ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Geography

Teutoburger Wald

Spanish translation: Selva teutónica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Teutoburger Wald
Spanish translation:Selva teutónica
Entered by: tradukwk2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Oct 14, 2008
German to Spanish translations [Non-PRO]
Geography
German term or phrase: Teutoburger Wald
Necesito saber si este bosque tiene algún otro nombre en castellano. ¿Cuál sería su equivalente?
Lorena Villar
Spain
Local time: 11:27
Selva teutónica
Explanation:
ver Hegel
Selected response from:

tradukwk2
Local time: 11:27
Grading comment
Gracias, te lo has currado mucho.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bosque de Teutoburgo
Diana Carrizosa
5Selva teutónicatradukwk2
3 +1BOSQUE TEUTÓNICOKRF
3Bosque "Teutoburger"Rupert Stuerenberg


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
BOSQUE TEUTÓNICO


Explanation:
QUEDARÍA A DISCUSIÓN SI LO DEJAS MEJOR EN ALEMAN COMO NOMBRE PROPIO O LO TRADUCES.

http://es.wikipedia.org/wiki/Bosque_Teutónico

KRF
Peru
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bosque "Teutoburger"


Explanation:
Yo diría Bosque "Teuteburger," porque el bosque teutónico me suena muy fuerte. Estoy viviendo en este "bosque", que en sí es una pequeña cerranía de lomas hasta ~ 150 m de altura, cubeirta de bosques.

Rupert Stuerenberg
Germany
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Selva teutónica


Explanation:
ver Hegel

tradukwk2
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias, te lo has currado mucho.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bosque de Teutoburgo


Explanation:
Wikipedia también da la opción más cercana al original, junto con Bosque Teutónico. Me iclinaría por Bosque de Teutoburgo por la similitud con el original y porque en ese lugar hubo una famosa Schlacht, traducida también como Batalla del Bosque de Teutoburgo
http://www.wikilengua.org/index.php/Topónimos_de_Alemania

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-10-14 18:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

Con el contexto de la frase aún más me inclino por BOSQUE (O SELVA, como se quiera) DE TEUTOBURGO, pues en el texto aparece demasiado el término "teutónico" y suena recargado...


    Reference: http://www.flickr.com/photos/hal140580/363359671/
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_del_bosque_de_Teutoburg...
Diana Carrizosa
Germany
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  tradukwk2: yo lo estudie como (Batalla de la selva de teutoburgo)pero creo que las dos son validas y siempre cuando leo algo sobre el tema,habla de selva,suerte
2 hrs
  -> Google no es la palabra final, pero aparecen más entradas con BOSQUE que con SELVA. Las dos son correctas, pero preferí sugerir BOSQUE porque SELVA me suena tropical (a pesar de la "Selva Negra")

agree  nahuelhuapi
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Сергей Лузан, tradukwk2


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 16, 2008 - Changes made by tradukwk2:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: