gebranntmarkt

Spanish translation: estigmatizados

18:29 Jan 14, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Science - Government / Politics
German term or phrase: gebranntmarkt
Russische Rohöldmilliardäre, chinechische Firmenmagnaten oder indische Investmentholdings: Die Truppe potenzieller Investoren-oft als Bösewichten gebranntmarkt- ist bunt besetzt.

Se trata de un artículo sobre patriotismo económico. Muchas gracias por su ayuda.
Ester G-D
Local time: 14:50
Spanish translation:estigmatizados
Explanation:
Sí. Un modo de relacionar alguien / algunas personas con caracteristicas malas; atribuir propiedades derogatorios a alguién o a una categoria de personas etc.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 14:50
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5estigmatizados
Mårten Sandberg
4rotulado como
CaroDuna
4tachados de
Vittorio Ferretti
4tachados de
Montserrat Cipres Rallo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
estigmatizados


Explanation:
Sí. Un modo de relacionar alguien / algunas personas con caracteristicas malas; atribuir propiedades derogatorios a alguién o a una categoria de personas etc.

Mårten Sandberg
Local time: 14:50
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rotulado como


Explanation:
rotulado como se usa en mi pais, Argentina, para decir que alguien se caracteriza por o que es reconocido como

CaroDuna
Germany
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tachados de


Explanation:
alternativa a posteriori

Vittorio Ferretti
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tachados de


Explanation:
Lo siento pero creo que estigmatizado no es la mejor traducción por la connotación que tiene de difamación. Eso significaría que los millonarios rusos del petroleo se les difama a menudo llamándoles malvados.
Con esa traducción el traductor toma partido expresando que los magnates no son llamados malvados sino difamados por llamarseles malvados.

Montserrat Cipres Rallo
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search