ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Human Resources

auf Zubucherbasis

Spanish translation: a petición del cliente/a la carta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auf Zubucherbasis
Spanish translation:a petición del cliente/a la carta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:56 Nov 11, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-15 04:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Spanish translations [PRO]
Human Resources / necesito saber como se traduce \\
German term or phrase: auf Zubucherbasis
Pazifiktour 7 Tage / 6 Nächte
- Minimum von 2 Personen, Termine auf Anfrage
- Abfahrt alle 2 Wochen am Montag
- Englisch geführte Rundreise
- Auf Zubucherbasis
Pazifiktour
Zeit zu entspannen!

Muchas gracias de antemano por la ayuda que me puedan brindar
gcastro07
Local time: 22:24
a petición del cliente/a la carta
Explanation:
Creo que se refiere a que se hace si el cliente lo solicita
Selected response from:

jortimara
Local time: 06:24
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1con posibilidad de inscripción/reserva individual
Teresa Mozo
3a requerimiento del pasajero
Cristina González Agüero
3a petición del cliente/a la carta
jortimara


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con posibilidad de inscripción/reserva individual


Explanation:
es lo que yo entiendo. Es decir, la agencia programa un itinerario de viaje y uno se puede apuntar individualmente.

Teresa Mozo
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Me parece muy acertada la traduccion. Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
2 hrs
  -> muchas gracias Ruth
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a petición del cliente/a la carta


Explanation:
Creo que se refiere a que se hace si el cliente lo solicita

jortimara
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda
Notes to answerer
Asker: creo que la traduccion para esta palabra seria "a solicitud del cliente". Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a requerimiento del pasajero


Explanation:
se refiere a una oferta opcional a pedido del pasajero. En este caso prefiero hablar de pasajero y no de cliente.

Cristina González Agüero
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: