KudoZ home » German to Spanish » Insurance

Unterbrechungsschaden

Spanish translation: daño por interrupción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterbrechungsschaden
Spanish translation:daño por interrupción
Entered by: Eva Ripolles
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Oct 29, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / photovoltaic systems
German term or phrase: Unterbrechungsschaden
La frase completa, que se enmarca en un contrato de seguro de instalaciones fotovoltaicas, es la siguiente:

"Unterbrechungsschaden ist der Betriebsgewinn des versicherten Betriebes gemäß Ziffer 7., den der Versicherungsnehmer infolge der Betriebsunterbrechung während der Haftzeit gemäß Ziffer 8. ganz oder teilweise nicht erwirtschaften konnte."

Se trata, obviamente, de un "daño que ocasiona la interrupción de la explotación" pero no he encontrado un término más escueto en español ("daño" + adjetivo, por ejemplo). ¿Existe alguno? ¿Alguien tiene alguna sugerencia?

Gracias de nuevo,
Eva
Eva Ripolles
Spain
Local time: 05:56
daños por interrupción
Explanation:
Hay links en google com esto!

www.appnoticias.com.ar/desarro_noti.php?cod=8738 - 11k -

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2007-10-29 14:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

si deseas puedes añadir entre paréntesis (de la explotación)

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2007-10-30 11:45:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Eva, me alegra haberte podido ayudar!. Buena semana!. Mariana!
Selected response from:

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 00:56
Grading comment
Muchísimas gracias, Mariana. Tu aportación me ha sido de gran ayuda :)

Saludos,
Eva
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3daños por interrupción
Mariana T. Buttermilch
4 +1Daño de lucro cesante
Liselotte K. de Hennig
2Interrupción de actividadesJoachim Steinhardt


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Daño de lucro cesante


Explanation:
Siehe angegebene Webseite zur Erläuterung


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Lucro_cesante
Liselotte K. de Hennig
Uruguay
Local time: 00:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Creo que "daño de lucro cesante" es más amplio que "Unterbrechungsschaden" ya que el lucro cesante puede producirse por más causas que sólo por la interrupción del negocio. Sin duda, la interrupción conlleva un lucro cesante pero la correspondencia no es unívoca. No obstante, MUCHAS GRACIAS por tu aportación. Saludos, Eva :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
44 mins
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
daños por interrupción


Explanation:
Hay links en google com esto!

www.appnoticias.com.ar/desarro_noti.php?cod=8738 - 11k -

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2007-10-29 14:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

si deseas puedes añadir entre paréntesis (de la explotación)

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2007-10-30 11:45:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Eva, me alegra haberte podido ayudar!. Buena semana!. Mariana!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 00:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias, Mariana. Tu aportación me ha sido de gran ayuda :)

Saludos,
Eva

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vhz
3 mins
  -> Muchas gracias!

agree  Egmont
37 mins
  -> Muchas gracias Alberto!

agree  DDM
46 mins
  -> Muchas gracias Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)

192 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Interrupción de actividades


Explanation:
Es lo más general que hay en seguros, lucro cesante está bien, pero lo restringe a "lucro" como después en el texto se define que se dice con esto me parece más apropiado.

Saludos
Joachim

Joachim Steinhardt
Local time: 00:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search