KudoZ home » German to Spanish » Journalism

Verlagsbeilagen und Kollektive

Spanish translation: suplementos y coleccionables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verlagsbeilagen und Kollektive
Spanish translation:suplementos y coleccionables
Entered by: Kendy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Dec 5, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Journalism / Zeitungsbeilagen
German term or phrase: Verlagsbeilagen und Kollektive
Mir gehts vor allem um das wort "Kollektive", Beilagen ist klar, das sind die "suplementos". Kann man Kollektive vielleicht mit "especiales" übersetzen oder gibt es ein anderes Wort hierfür? Vielen Dank!

Verlagsbeilagen und Kollektive:
Für Anzeigen- und Redaktionsbeilagen werden die im System jeweils geplanten Seiten übernommen.

Habe auch folgendes im Internet gefunden:
http://www.walter-pfeiffer-marketing.de/pstadt.htm
In regelmäßigen Abständen veröffentlichen wir Kollektive zu Themen wie Automarkt, Bauen und Wohnen, Baufinanzierung, Mode, Büro und Computer. Diese Kollektive handeln Schwerpunktthemen redaktionell ab und werden mit passenden Anzeigen ergänzt. Auf diese Weise erfahren Ihre Anzeigen eine höhere Aufmerksamkeit. So schaffen wir für Sie ein besonders attraktives Umfeld für Ihre Werbung.
Kendy
Local time: 03:18
suplementos y coleccionables
Explanation:
das wäre das richtige Wort auf Spanisch.
Grüsse
Selected response from:

transpade
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1suplementos y coleccionables
transpade


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
suplementos y coleccionables


Explanation:
das wäre das richtige Wort auf Spanisch.
Grüsse


    Reference: http://www.euskonews.com/0024zbk/media2401es.html
transpade
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Quintana Merino
15 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search