GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 Dec 6, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Journalism / redaktionssystem | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ------ (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | páginas fijas/parcialmente fijas con anuncios cambiantes |
|
páginas fijas/parcialmente fijas con anuncios cambiantes Explanation: Si Durchlaufseiten significa que die Seiten laufen durch, puede que se trate de páginas fijas o continuas que se repiten en cada edición o en el caso de las teilseiten, parcialmente y lo que se cambia son los anuncios.Pero es nada más que una sugerencia. Si la palabra aparece otra vez en tu texto o en otro contexto, podría ayudar para encontrar la solución. Durchlauf en edición e imprenta puede ser también cuando un texto es editado por varios redacotres o una hoja se imprime en varias pasadas. No te envidio por tu texto, es realmente complicado. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.