KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

per Inkrafttreten / mit dem Inkrafttreten

Spanish translation: hasta que entre en vigor/con la entrada en vigor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:per Inkrafttreten / mit dem Inkrafttreten
Spanish translation:hasta que entre en vigor/con la entrada en vigor
Entered by: raulruiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 May 14, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Telecom
German term or phrase: per Inkrafttreten / mit dem Inkrafttreten
"XXXX ist verpflichtet, dem Kunden die Änderung in geeigneter Weise bekannt zu geben. Ergibt sich für den Kunden eine erhebliche Benachteiligung, so ist er berechtigt, das Abonnement per Inkrafttreten der geänderten Angebotsbedingungen zu kündigen. Das Kündigungsrecht erlischt mit dem Inkrafttreten der Änderung."
Estoy confuso: ¿alguien sabe revelarme la aparentemente sutil diferencia entre "per Inkrafttreten" y "mit dem Inkrafttreten"? Porque, si no la hay, ¿cómo puede ejercer el cliente su derecho a cancelar el abono a / con la entrada en vigor de las condiciones de oferta modificadas si resulta que ese derecho expira a / con la entrada en vigor de la modificación de estas condiciones?
raulruiz
Local time: 17:06
hasta que entre en vigor/con la entrada en vigor
Explanation:
per <lat.>: 1. mit, mittels, durch, z. B. per Bahn, per Telefon. 2. (Amts-, Kaufmannsspr.) a) je, pro, z. B. etwas per Kilo verkaufen;
***** b) bis zum, am, z. B. per ersten Januar liefern****

(c) Dudenverlag
Selected response from:

xxx------
Grading comment
Efectivamente, tienes razón. Acabo de consultar el Duden, que, entre otras acepciones, cita el ejemplo de la entrega de la mercancía hasta (per) la fecha tal.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1hasta que entre en vigor/con la entrada en vigorxxx------


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hasta que entre en vigor/con la entrada en vigor


Explanation:
per <lat.>: 1. mit, mittels, durch, z. B. per Bahn, per Telefon. 2. (Amts-, Kaufmannsspr.) a) je, pro, z. B. etwas per Kilo verkaufen;
***** b) bis zum, am, z. B. per ersten Januar liefern****

(c) Dudenverlag


xxx------
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Efectivamente, tienes razón. Acabo de consultar el Duden, que, entre otras acepciones, cita el ejemplo de la entrega de la mercancía hasta (per) la fecha tal.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
17 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 29, 2005 - Changes made by xxx------:
FieldOther » Law/Patents
Field (write-in) » Telecom
May 14, 2005 - Changes made by xxx------:
Field (specific)Telecom(munications) » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search