https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law%3A-contracts/2146417-inter-partes-wirkung.html

inter-partes-Wirkung

Spanish translation: efecto inter partes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:inter-partes-Wirkung
Spanish translation:efecto inter partes
Entered by: Marcelo Silveyra

09:32 Sep 18, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: inter-partes-Wirkung
Se habla del litigio en caso de objeto defectuoso:

Urteil grundsätzlich nur inter-partes-Wirkung
durch Streitverkündung Rechtskraft
auch gegenüber Lieferant

¿Cómo se podría traducir?

Muchísimas gracias
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 07:27
efecto inter partes
Explanation:
Ya sé que suena a traducción completamente literal, pero aquí puedes ver que en español la locución "inter partes" también se usa igual que en alemán:

http://es.wikipedia.org/wiki/Inter_partes

http://de.wikipedia.org/wiki/Inter_partes

Como siempre, Wikipedia me parece más una referencia que una fuente 100% confiable, pero aquí explican bien el tpermino en ambos lenguajes.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-09-18 10:03:04 GMT)
--------------------------------------------------

(en otras palabras, el fallo, la sentencia o el veredicto sólo son aplicables a las partes involucradas y no a terceros)
Selected response from:

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 22:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2efecto inter partes
Marcelo Silveyra


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
efecto inter partes


Explanation:
Ya sé que suena a traducción completamente literal, pero aquí puedes ver que en español la locución "inter partes" también se usa igual que en alemán:

http://es.wikipedia.org/wiki/Inter_partes

http://de.wikipedia.org/wiki/Inter_partes

Como siempre, Wikipedia me parece más una referencia que una fuente 100% confiable, pero aquí explican bien el tpermino en ambos lenguajes.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-09-18 10:03:04 GMT)
--------------------------------------------------

(en otras palabras, el fallo, la sentencia o el veredicto sólo son aplicables a las partes involucradas y no a terceros)

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 22:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur
21 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
55 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: