KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

Ayuda con la frase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Oct 23, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de arrendamiento
German term or phrase: Ayuda con la frase
- Über die vom Mieter geleisteten Vorauszahlungen hat der Vermieter spätestens bis zum Ablauf des zwölften Monats nach dem Ende des Abrechnungszeitraums abzurechnen.

- El arrendador deberá liquidar los pagos anticipados realizados por el arrendatario como muy tarde antes de cumplirse doce meses desde la finalización del período de liquidación.

Los arrendatarios hacen un pago anticipado mensual de XXX euros en concepto de gastos de comunidad que luego el arrendador deberá liquidar con los proveedores de servicios. Hasta ahí llego, pero, si hay un plazo para hacer la liquidación ¿cómo dice que dispone de doce meses más después de que termine ese plazo?

P.D.: Hilfe bitte, a estas horas ya no puedo pensar con claridad.
Alma Pilar Pérez Sánchez
Local time: 21:40
Advertisement



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search