KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

Umfang

Spanish translation: alcance de la garantía

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umfang
Spanish translation:alcance de la garantía
Entered by: INES Reisch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Nov 6, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Garantieleistungen
German term or phrase: Umfang
*Umfang* der Garantie


(contexto: Umfang der Garantie der Produkte die von der Firma XXX hergestellt wurden)
INES Reisch
Spain
Local time: 16:11
alcance de la garantía
Explanation:
[PDF] SER ANUALFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Garantieumfang. SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln. in Material oder Verarbeitung ist. ...
www.sram.com/_media/techdocs/GPS_Espanol.pdf - Páginas similares

[PDF] Http://www.misati.comFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
GARANTIEUMFANG. Die Garantie deckt alle defekten Teile des Systems sowie die notwendigen. Reparaturarbeiten die in unseren Werkstätten von unserem ...
www.misati.es/espanol/garras/pdf/500-garras-recambios-centr... - Páginas similares

Espero que te ayude.
Selected response from:

Karin.
Spain
Local time: 15:11
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9alcance de la garantíaKarin.


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
alcance de la garantía


Explanation:
[PDF] SER ANUALFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Garantieumfang. SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln. in Material oder Verarbeitung ist. ...
www.sram.com/_media/techdocs/GPS_Espanol.pdf - Páginas similares

[PDF] Http://www.misati.comFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
GARANTIEUMFANG. Die Garantie deckt alle defekten Teile des Systems sowie die notwendigen. Reparaturarbeiten die in unseren Werkstätten von unserem ...
www.misati.es/espanol/garras/pdf/500-garras-recambios-centr... - Páginas similares

Espero que te ayude.

Karin.
Spain
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: danke an alle...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
26 mins
  -> Vielen Dank, Sabine :))

agree  Javier Ruiz
27 mins
  -> Vielen Dank, Javier :))

agree  DDM
35 mins
  -> Vielen Dank, Daniel :))

agree  MALTE STADTLANDER: de acuerdo
43 mins
  -> Vielen Dank, Malte :))

agree  Egmont
1 hr
  -> Vielen Dank, AVRVM :))

agree  FAGN
1 hr
  -> Vielen Dank, FAGN :))

agree  Pablo Bouvier
3 hrs
  -> Vielen Dank, Pablo :))

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Exacto. Si hubiera sido otro Umfang, como por ejemplo el Lieferumfang, habría sido otra cosa. Pero para una garantía le va como anillo al dedo "alcance".
3 hrs
  -> Vielen Dank, Tomás :))

agree  Tradjur
5 hrs
  -> Vielen Dank, vecina ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search