KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

auf die Gründung des folgenden Geschäftsjahrs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:33 Mar 10, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Estatutos sociales
German term or phrase: auf die Gründung des folgenden Geschäftsjahrs
"§ 15 Dauer/Kündigung
Die Gesellschaft besteht auf unbestimmte Zeit. Sie kann mit einer Frist von einem Jahr zum Ende eines Geschäftsjahres gekündigt werden, frühestens zum Ende 3 Quartals, auf die Gründung des folgenden Geschäftsjahrs."
No entiendo la última parte: ¿al final del tercer trimestre del ejercicio económico siguiente al de la fundación?
Gracias, estoy liada...
Tradjur
Local time: 02:01
Advertisement



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search