KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

Dolmetschen bei Behörden und Verhandlungen

Spanish translation: Realización de interpretaciones para autoridades y organismos (administrativos)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dolmetschen bei Behörden und Verhandlungen
Spanish translation:Realización de interpretaciones para autoridades y organismos (administrativos)
Entered by: erimar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:11 May 2, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Dolmetschen bei Behörden und Verhandlungen
Mi preguta es referente a la traducción del término Behörden, lo traduje com oficinas gubernativas aunque en Slaby Grossman aparece como administración, pero os parece correcta la traducción?
Gracias de antemano por vuestras opiniones.
NexoSpanisch
Local time: 12:52
Realización de interpretaciones para autoridades y organismos (administrativos)
Explanation:
El término "Behörden" tiene muchas interpretaciones: Autoridades, organismos administrativos, direcciones, entidades, etc. Sin embargo, la traducción autoridades o organismos administrativos me parece la más cercana.
Selected response from:

erimar
Local time: 05:52
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta. Me parece la más adecuada y aclaratoria
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3(Trabajo de) interpretación para las autoridades/delegaciones gubernamentales/
Helena Diaz del Real
4Interpretación ante oficinas públicas y en negociaciones gubernamentales
Beatriz Clara
4interpretación para instancias y actos oficiales
raulruiz
4Realización de interpretaciones para autoridades y organismos (administrativos)erimar


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(Trabajo de) interpretación para las autoridades/delegaciones gubernamentales/


Explanation:
Hola María Montserrat,
aquí te pongo un par de sugerencias más.
Un saludo y suerte,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-05-02 07:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

"oficinas gubernativas" no me gusta tanto -con perdón- porque puede indicar solamente un lugar (traduces en dichas oficinas para el portero del edificio) e incluso excluye algunos cargos gubernativos que no trabajan en oficinas (p.e. los ministros trabajan en despachos).

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu respuesta. Oficinas se refiere no al despacho sino a Amt, no sé si gubernamental se refiere a administración creo más bien que el propio del gobierno, Regierung, y por tanto, un significado más restringido. Behörde creo que se refiere a oficinas de empleo, de extranjería, empadronamiento etc. de ahí mi pregunta: gubernativa en el sentido de administrar, gobernar, organizar. Me explico?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier
2 hrs
  -> Pablo te lo agradezco mucho. Un abrazo, Helena

agree  Egmont
2 hrs
  -> Muchas gracias AVRVM. Un saludo, Helena

agree  Silke van der Locht
5 hrs
  -> Muy agradecida, Silke. Gracias. Un saludo, Helena
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interpretación para instancias y actos oficiales


Explanation:
Otra posibilidad...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-05-02 11:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Hola M. Montserrat: según la RAE, "instancia" significa, entre otras cosas, a) nivel o grado de la Administración Pública o de cualquier institución política y social; b) institución, organismo

raulruiz
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Gracias

Asker:

Asker: Lo de instancias sería algo así como Behördengänge?

Asker: Muchas gracias por tu expöicación.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Realización de interpretaciones para autoridades y organismos (administrativos)


Explanation:
El término "Behörden" tiene muchas interpretaciones: Autoridades, organismos administrativos, direcciones, entidades, etc. Sin embargo, la traducción autoridades o organismos administrativos me parece la más cercana.

Example sentence(s):
  • Realizar interpretaciones para autoridades / organismos administratvos
erimar
Local time: 05:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta. Me parece la más adecuada y aclaratoria
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Interpretación ante oficinas públicas y en negociaciones gubernamentales


Explanation:
Creo que "oficina pública" abarca los entes, organismos, etc. las verhandlungen creo que se refiere a negociaciones entre oficinas, x ej convenios, acuerdos etc. El intérprete deberá participar seguramente en este tipo de actos. Tal vez puedas adaptar la sugerencia. Mucha suerte! Bea

Beatriz Clara
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 4, 2008 - Changes made by erimar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search