Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
German to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) | | German term or phrase: Derecho Foral | ... sin remisión a las normas de conflicto de leyes ni a las normas o principios de Derecho Foral ...
El concepto está bastante bien explicado en:
http://es.wikipedia.org/wiki/Derecho_foral_(España)
Siguiendo ese thread en alemán,
http://de.wikipedia.org/wiki/Privatrecht
creo que podría traducirse como "Privatrecht", pero agradeceré que algún colega me lo confirme , o me indique la expresión más apropiada en alemán. |
| Walter BlassKudoZ activityQuestions: 31 (none open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 2983 Argentina
| Local time: 01:25
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |