ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

§§ 633 ff. BGB

Spanish translation: Art. 633 siguientes del Código Civil alemán (BGB - abreviatura de Bürgerliches Gesetzbuch)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Apr 28, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag mit Bezug auf BGB
German term or phrase: §§ 633 ff. BGB
Gewährleistung und Haftung
(1) Für Mängel der Web-Site haftet der Anbieter nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen (§§ 633 ff. BGB).
Wie übersetze ich Bezüge auf das deutsche Recht für ein spanisches Publikum? In diesem Fall wird ein Paragraph des Bürgerlichen Gesetzbuches als Referenz in einem Vertrag angegeben. Suche ich ähnliche Paragraphen im Spanischen Recht (Códgo Civil)? Übersetze ich den Paragraphen in einer Fussnote? ???
Vielen Dank für eure Tipps.
Andrés Aribayos
Spain
Local time: 06:25
Spanish translation:Art. 633 siguientes del Código Civil alemán (BGB - abreviatura de Bürgerliches Gesetzbuch)
Explanation:
Art. 633 siguientes del Código Civil alemán (BGB - abreviatura de Bürgerliches Gesetzbuch)

tu solución de ponerlo como nota al pie esta bien
Selected response from:

INES Reisch
Spain
Local time: 06:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Art. 633 siguientes del Código Civil alemán (BGB - abreviatura de Bürgerliches Gesetzbuch)
INES Reisch
5 +4arts. 633 y ss. BGB (Código Civil alemán)
Miguel Martin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Art. 633 siguientes del Código Civil alemán (BGB - abreviatura de Bürgerliches Gesetzbuch)


Explanation:
Art. 633 siguientes del Código Civil alemán (BGB - abreviatura de Bürgerliches Gesetzbuch)

tu solución de ponerlo como nota al pie esta bien

Example sentence(s):
  • http://www.bundesnotarkammer.de/_downloads/UINL_Kongress/Athen/WAGNER_ESPANOL.pdf
INES Reisch
Spain
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Sabatell: "ff." también puede abreviarse en castellano: "(y) ss.", al menos así lo conozco yo.
13 mins
  -> muchas gracias Elena

agree  Anna Valeska
35 mins
  -> muchas gracias Anna

agree  Daniel Gebauer
41 mins
  -> Vielen Dank Daniel...

agree  Virginia Feuerstein
42 mins
  -> Vielen Dank Virginia

agree  Montse S.: Yo añadiría "art. 633 Y siguientes"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
arts. 633 y ss. BGB (Código Civil alemán)


Explanation:
Yo pondría arts. en plural y minúsc. y BGB explicando que es el CC alemán (aunque se puede hacer al revés. Luego una vez explicado se puede continuar dejando BGB.
y ss. lo usaría tb en abreviatura.

saludos y suerte


    Reference: http://www.google.com/search?q=art.+y+ss&ie=utf-8&oe=utf-8&a...
Miguel Martin
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miriam Perez Mariano: Totalmente de acuerdo :-)
4 hrs
  -> gracias

agree  Sabine Reichert
4 hrs
  -> gracias

agree  Marta Riosalido
18 hrs
  -> gracias

agree  Amparo Muñoz
11 days
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: