KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

gelesen und zugestimmt

Spanish translation: leído y aprobado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:41 Aug 4, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: gelesen und zugestimmt
Leído y aprobado?

Como veis, lo mio no son los contratos ;)
Fernando Toledo
Germany
Local time: 22:19
Spanish translation:leído y aprobado
Explanation:
Así suele figurar en los contratos, al final, cuando el notario da fe de que los que firman saben lo que firman. No es que "acepten condicoines", es que "aprueban" el texto que firman.
Selected response from:

Mario Le?n
Local time: 22:19
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3leído y aprobadoMario Le?n
3leido y aceptado
Loren


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leido y aceptado


Explanation:
o "habiendolo leido y aceptando sus condiciones" :)

Loren
Local time: 22:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
leído y aprobado


Explanation:
Así suele figurar en los contratos, al final, cuando el notario da fe de que los que firman saben lo que firman. No es que "acepten condicoines", es que "aprueban" el texto que firman.

Mario Le?n
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxSaifa: sí, así es
0 min
  -> Gracias!

agree  Cecilia Aguado: Me adhiero a esta opcion.
2 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  Sabine Reichert
1 day6 hrs
  -> Vielen Dank, S-R!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search