KudoZ home » German to Spanish » Law: Contract(s)

Förder-; Fördergeber, Fördermittel

Spanish translation: subvención, patrocinador, subsidios (/subvenciones)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:36 Aug 7, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: Förder-; Fördergeber, Fördermittel
Se trata de una carta documento donde se describen irregularidades en el manejo de los fondos de una "Förderung" (subsidio???) que otorgó una Fundación alemana a un grupo de teatro.
Tengo varias compuestas con "Förder-", entre ellas éstas. No estoy segura de cómo traducir: patrocinio? En el Becher hay pocas opciones de las cuales ninguna me resulta del todo precisa.
Cecilia Aguado
Argentina
Local time: 17:45
Spanish translation:subvención, patrocinador, subsidios (/subvenciones)
Explanation:
Los tres conceptos que preguntas los traduciría así, pues en español no se puede crear una familia con los "promotores".
¡Suerte, y al toro!
Selected response from:

Mario Le?n
Local time: 22:45
Grading comment
Muchas gracias Mario! tb Loren y SK123 :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2subvención, patrocinador, subsidios (/subvenciones)Mario Le?n


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
subvención, patrocinador, subsidios (/subvenciones)


Explanation:
Los tres conceptos que preguntas los traduciría así, pues en español no se puede crear una familia con los "promotores".
¡Suerte, y al toro!


Mario Le?n
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muchas gracias Mario! tb Loren y SK123 :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Loren: agree del todo :)
9 hrs
  -> ¡Gracias, Loren!

agree  xxx.xyz
10 hrs
  -> Dankeschön, SK! - übrigens: warum 123?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search