KudoZ home » German to Spanish » Law: Taxation & Customs

Empfangsbevollmächtigter

Spanish translation: apoderado para la recepción/representante a efectos de notificaciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Empfangsbevollmächtigter
Spanish translation:apoderado para la recepción/representante a efectos de notificaciones
Entered by: luni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 May 15, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: Empfangsbevollmächtigter
Este término aparece dentro del contexto de un expediente fiscal y se refiere a un "Steuerberater" . Yo lo he traducido como "apoderado receptor" pero me suena rarísimo. Sé que en un contexto jurídico equivaldría a "procurador". ¿Qué opináis? Muchas gracias de antemano.
luni
apoderado para la recepción / consignatario
Explanation:
Es wäre schön, Du würdest mehr Kontext geben.
Becher gibt folgende Möglichkeiten: apoderado para la recepción /consignatario / representante a efectios de notificaciones.
Espero que te ayude. Suerte
Selected response from:

Karin.
Spain
Local time: 15:51
Grading comment
Muchas gracias Karinita, Karlo, me quedo con vuestras dos opciones.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4apoderado para la recepción / consignatarioKarin.


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Empfangsbevollmächtigter
apoderado para la recepción / consignatario


Explanation:
Es wäre schön, Du würdest mehr Kontext geben.
Becher gibt folgende Möglichkeiten: apoderado para la recepción /consignatario / representante a efectios de notificaciones.
Espero que te ayude. Suerte

Karin.
Spain
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias Karinita, Karlo, me quedo con vuestras dos opciones.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias de nuevo, avrvm ;)

agree  xxx------
2 hrs
  -> Gracias, vecino ;)

agree  Monika Nospak
7 hrs
  -> Gracias, Monika :))

agree  Karlo Heppner: Amtlich meist: representante a efectos de notificaciones. LG Karlo
8 hrs
  -> Gracias, Karlo :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search