KudoZ home » German to Spanish » Law: Taxation & Customs

unter dem Vorbehalt des jederzeitigen Widerrufs

Spanish translation: reservándose el derecho a cancelación en cualquier momento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unter dem Vorbehalt des jederzeitigen Widerrufs
Spanish translation:reservándose el derecho a cancelación en cualquier momento
Entered by: Karin.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Aug 31, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: unter dem Vorbehalt des jederzeitigen Widerrufs
Bewilligung eines vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens für die Beförderung von Waren im Luftverkehr

Gegenstand der Bewilligung
(1) Der Luftverkehrsgesellschaft XY
wird **unter dem Vorbehalt des jederzeitigen Widerrufs** das vereinfachte gemeinschaftliche Versandverfahren nach Artikel 445 Absatz 1 der VO Nr. 2454/93 bzw. Art. 112 Absatz 1 der Anlage I des Übereinkommens zwischen der EU und den EFTA-Ländern über ein gemeinsames Versandverfahren bewilligt.
Karin.
Spain
Local time: 05:15
reservándose el derecho a cancelación en cualquier momento
Explanation:
Una idea.
Selected response from:

Cristina Lozano
Spain
Local time: 05:15
Grading comment
Muchas gracias, Cristina :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2reservándose el derecho a cancelación en cualquier momento
Cristina Lozano
4Bajo reserva de revocaciòn en cualquier momento
Actavano


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reservándose el derecho a cancelación en cualquier momento


Explanation:
Una idea.

Cristina Lozano
Spain
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Cristina :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  igarcia: Sí, o también "revocarlo en cualquier momento".
4 hrs

agree  Susana Sancho: comparto "revocar en cualquier momento". No "cancelar"
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bajo reserva de revocaciòn en cualquier momento


Explanation:
www.technikdirekt.de/main/es/page-ct1ft6en/page.html
www.aeci.es/07subv/03coop_intern/7.3.1.htm
www.usergioarboleda.edu.co/postgrados/material_derecho_admi...

Actavano
Dominican Republic
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search