ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Law: Taxation & Customs

Landesverwaltungsvollstreckungsgesetz (LVwG)

Spanish translation: Ley de ejecución administrativa del Estado federado ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Landesverwaltungsvollstreckungsgesetz (LVwG)
Spanish translation:Ley de ejecución administrativa del Estado federado ...
Entered by: Mercedes Alonso Negre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:29 Oct 3, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Expulsión de una ciudadana latinoamericana de Alemania
German term or phrase: Landesverwaltungsvollstreckungsgesetz (LVwG)
Gemäß § 12 Landesverwaltungsvollstreckungsgesetz in Verbindung mit §187 XXX hat der Widerspruch keine aufschiebende Wirkung.

¿De qué ley se habla en el texto? Muchas gracias
Mercedes Alonso Negre
Spain
Local time: 09:25
Ley de ejecución administrativa del Estado federado ...
Explanation:
En tu caso tendrás que indicar el estado federado que corresponde.

Ver diccionario jurídico Becher:
Verwaltungsvollstreckungsgesetz (D) = ley de ejecución administrativa
Landesgesetz = ley f del país, ley f de los Estados federados (o de la federación)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-10-03 08:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de ver la respuesta de tradjur - también pondría entre paréntesis el término original en alemán.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-10-03 08:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pequeña corrección: esta ley a nivel regional parece que solo existe en los estados federados Baden-Württemberg y Rheinland-Pfalz, al menos con esta denominación. Por tanto pienso que con "Ley de ejecución administrativa del Estado federado" (+ original entre paréntesis) es suficiente.
Selected response from:

Sabine Knorr
Germany
Local time: 09:25
Grading comment
muchas gracias Sabine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ley de ejecución administrativa del Estado federado ...
Sabine Knorr
4Ley sobre ejecución de resoluciones de la Administración del land (Landesverw...)Tradjur


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ley sobre ejecución de resoluciones de la Administración del land (Landesverw...)


Explanation:
No se me ocurre más que "desarrollar" el término. Me parece necesario añadir "de resoluciones", sino la traducción quedaría "coja" de contenido. "Land" en cursiva. Pondría entre paréntesis el término en alemán, sin duda. Saludos

Tradjur
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ley de ejecución administrativa del Estado federado ...


Explanation:
En tu caso tendrás que indicar el estado federado que corresponde.

Ver diccionario jurídico Becher:
Verwaltungsvollstreckungsgesetz (D) = ley de ejecución administrativa
Landesgesetz = ley f del país, ley f de los Estados federados (o de la federación)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-10-03 08:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de ver la respuesta de tradjur - también pondría entre paréntesis el término original en alemán.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-10-03 08:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pequeña corrección: esta ley a nivel regional parece que solo existe en los estados federados Baden-Württemberg y Rheinland-Pfalz, al menos con esta denominación. Por tanto pienso que con "Ley de ejecución administrativa del Estado federado" (+ original entre paréntesis) es suficiente.

Sabine Knorr
Germany
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
muchas gracias Sabine!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
1 hr
  -> Danke Dir, Daniel und Grüsse ins Rheinland!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: