KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

zugeschobene

Spanish translation: confiada / pasada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:35 May 24, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Constitucional law
German term or phrase: zugeschobene
remitida??

... und es ist die Aufgabe der Grundrechtsauslegung, diese Fragen und ihre in den Grundrechten gegebene oder (wie in Art. 118 und 129) durch die Grundrechte dem sittlichen und kulturellem Werturteil der Zeit zugeschobene Beantwortung herauszustellen ...


y es la tarea de la interpretación de los derechos fundamentales poner de relieve estas cuestiones y su respuesta dada en los derechos fundamentales o, como en los artículos 118 y 129, remitida por los derechos fundamentales al juicio axiológico moral y cultural de la época. Aquí estriban también las dificultades y las soluciones para el artículo 118, no en la jurisprudencia formal conceptualmente vacía.
jbrage
Spanish translation:confiada / pasada
Explanation:
a
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 01:35
Grading comment
Confiada. danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2atribuidamaterol
4 +1confiada / pasada
Karlo Heppner
4encajadaxxx------


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
atribuida


Explanation:
Eso diría yo

materol
Argentina
Local time: 04:35
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
37 mins

agree  Gisel Moya Knautz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
confiada / pasada


Explanation:
a

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 01:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 623
Grading comment
Confiada. danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx------: Exacto, pasada sería una opción correcta. Confiada me parece tan erróneo como atribuida. // Ich verabschiede mich mal wieder für einige Wochen von proz. Ich wünsche dir viel Spass und Erfolg. Im Sommer "sehen" wir uns bestimmt wieder.
2 hrs
  -> Das will ich stark hoffen. Was auch immer du vorhast, viel Erfolg damit. LG Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
encajada


Explanation:
DRAE
La acepción 6 es la que corresponde a tu frase:
encajar.(De en- y caja).1. tr. Meter algo, o parte de ello, dentro de otra cosa. Encajar la llave en la cerradura. U. t. c. intr.2. tr. Ajustar algo con otra cosa, apretándolo para que no se salga o caiga. Encajar el eje de la rueda.3. tr. Unir ajustadamente algo con otra cosa. Encajar las piezas de un rompecabezas. U. t. c. intr.4. tr. Trazar las líneas generales de un dibujo.5. tr. coloq. Hacer tomar o recibir algo, engañando o causando molestia a quien lo toma o recibe. Encajar una moneda falsa.6. tr. coloq. Decir algo, ya sea con oportunidad, ya extemporánea o inoportunamente. Encajar un cuento, un chiste.7. tr. coloq. Dar un golpe o herir con algo. Le encajó un trabucazo, un palo.8. tr. coloq. Aplicar con violencia algo contundente a una parte del cuerpo. Le encajó el puño en las narices, un tintero en la cabeza.9. tr. coloq. Hacer oír prolongadamente a alguien algo, causándole molestia o enfado. Me encajó una arenga, un comedión, cincuenta páginas de filosofía ininteligible

Más vulgarmente se diría
encasquetar.(De en- y casquete).1. tr. Encajar bien en la cabeza el sombrero, gorra, boina, etc. U. t. c. prnl.2. tr. Meter a alguien algo en la cabeza, por lo común sin el debido fundamento. Encasquetarle una opinión.3. tr. Hacer oír palabras insustanciales o impertinentes. Nos encasquetó la perorata que traía preparada.4. prnl. Dicho de una cosa: Metérsele a alguien en la cabeza, arraigada y obstinadamente. Se le encasquetó la idea de viajar.5. prnl. And. Encajarse, meterse de rondón.

xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 224

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karlo Heppner: 5 verstehe ich schon eher. Aber das Werturteil wird sich nicht belästigt fühlen. Zugeschobene bedeutet übertragene, aber mit negativem Beigeschmack. Die Beantwortung wird dem Werturteil der jeweiligen Epoche überlassen. Wie passt da encajar? LG Karlo
12 mins
  ->  Bedeutung 6 ist angesagt. Passt perfekt./Auch 5 geht in die Richtung./Ich kann es dir nicht besser erklären als das DRAE. "Encajar una moneda falsa", encasquetar./Das entspricht in etwa den deutschen Verben verpassen oder unterjubeln.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search