KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Auseinandersetzungen mit Erfolg führen

Spanish translation: salir con éxito de un litigio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:57 Feb 21, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Auseinandersetzungen mit Erfolg führen
"Bei meinem damaligen Besuch in Ihrer Kanzlei berichteten Sie mir auch unterstützend zu Ihrer Meinung über diese drei Herren, dass Sie mit der Verbraucherzentrale Düsseldorf, Frau X, **Auseinandersetzungen über die Rechtmässigkeit und die Rechtsanwendung aus den vorgenannten Verträgen mit Erfolg geführt hätten**."
Karin.
Spain
Local time: 21:36
Spanish translation:salir con éxito de un litigio
Explanation:
Creo que en este caso se refiere a que el destinatario de la carta se impuso a la central de defensa al consumidor de Düsseldorf en un litigio o al menos una discusión sobre la validez de los contratos
Selected response from:

Javier Canals
Germany
Local time: 22:36
Grading comment
Muchas gracias, Javier :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1salir con éxito de un litigio
Javier Canals
4conciliar las discrepancias
Santiago García Gavín


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conciliar las discrepancias


Explanation:
también, llevar a buen término. Creo que en ese contexto es más apropiado el término discrepancia que otros como disputa, conflicto o desacuerdo.

Santiago García Gavín
Local time: 22:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
salir con éxito de un litigio


Explanation:
Creo que en este caso se refiere a que el destinatario de la carta se impuso a la central de defensa al consumidor de Düsseldorf en un litigio o al menos una discusión sobre la validez de los contratos

Javier Canals
Germany
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muchas gracias, Javier :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search