KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Parallelzulassung

Spanish translation: aprobación o autorización paralela/en paralelo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Parallelzulassung
Spanish translation:aprobación o autorización paralela/en paralelo
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Mar 15, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Carta sobre una citación judicial
German term or phrase: Parallelzulassung
Warum soll Ihre Parallelzulassung wertlos geworden sein?
La deficinicón que encuentro de "Parallelzulassung" es: Eine Parallelzulassung ist eine eigenständige Bauartzulassung (= homologación), die auf der Basis von Dokumentation und Prüfergebnissen einer bereits ausgesprochenen Bauartzulassung erteilt wird.
¿A alguien se le ocurre el término español?
Mercedes Alonso Negre
Spain
aprobación o autorización paralela/en paralelo
Explanation:
+++++
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 22:56
Grading comment
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3aprobación o autorización paralela/en paralelo
Egmont


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aprobación o autorización paralela/en paralelo


Explanation:
+++++


    yourdictionary.com - german
    yourdictionary.com -> spanish
Egmont
Spain
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 204
Grading comment
muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: paralela. Por la definición de Mercedes, podría sr también "por analogía", pero yo pondría ésta
3 mins
  -> Gracias de nuevo por el apoyo :-))

agree  Cosmonipolita
10 mins
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad :-))

agree  Marta Riosalido
38 mins
  -> Gracias de nuevo por el apoyo :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 15, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search