KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

und bevollmächtigen hiermit die Eltern (ayuda con la frase)

Spanish translation: y apoderamos en este acto a los padres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:02 Jul 8, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Poder
German term or phrase: und bevollmächtigen hiermit die Eltern (ayuda con la frase)
Wir erklären zusammen als auch einzeln eine so weitgehende

Vollmacht,

wie das Gesetz sie verlangt und bevollmächtigen hiermit die Eltern des Erschienenen zu 1), die Eheleute

1. Herrn XXX
2. Frau XXX

in der Weise, dass die Bevollmächtigten im Namen und Vertretung der Vollmachtgeber die folgenden Befugnisse über das Eigentum XXX ausführen können.

No entiendo bien ese "bevollmächtigen hiermit die Eltern". En otra página, la madre del compareciente 1) apoderaba a este último y a la nuera. Ahora alguien apodera a los padres? O se trata de un error gramatical y se vuelve a decir que son los padres quienes apoderan al hijo y a la nuera? La página viene firmada por el notario y los padres.
Alma Pilar Pérez Sánchez
Local time: 05:40
Spanish translation:y apoderamos en este acto a los padres
Explanation:
no creo que se trate de un error gramatical. Me resulta un poco complicado imaginarme de que se trata, al no tener los documentos delante. Pero te aconsejo que primero intentes averigüar quien es el referente de "wir erklären zusammen...". El que apodera siempre es el compareciente y firmante de la escritura, al no ser que actúa como apoderado a su vez de otra persona. En este caso, tú comentas que firman los padres. Si firman ellos, son los que se apoderan. en caso de que los cónyuges firmen conjuntamente (y no actúen como apoderados de otra persona), también puede tener su lógica, pues con la expresión "zusammen als auch einzeln" dan autorización para que el cónyuge realice las facultades enumeradas sin el otro.
Según tus explicaciones, creo que no tiene nada que ver que en la otra página la madre apodera al hijo y a la nuera, pues estos dos no firman el documento sobre el que tienes dudas. éste, me imagino, será un poder independiente.
espero haberte podido aclarar algo. saludos
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 05:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2y apoderamos en este acto a los padres
Fabienne Kelbel
4y por la presente otorgamos poder a favor de los padresTradjur


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
y apoderamos en este acto a los padres


Explanation:
no creo que se trate de un error gramatical. Me resulta un poco complicado imaginarme de que se trata, al no tener los documentos delante. Pero te aconsejo que primero intentes averigüar quien es el referente de "wir erklären zusammen...". El que apodera siempre es el compareciente y firmante de la escritura, al no ser que actúa como apoderado a su vez de otra persona. En este caso, tú comentas que firman los padres. Si firman ellos, son los que se apoderan. en caso de que los cónyuges firmen conjuntamente (y no actúen como apoderados de otra persona), también puede tener su lógica, pues con la expresión "zusammen als auch einzeln" dan autorización para que el cónyuge realice las facultades enumeradas sin el otro.
Según tus explicaciones, creo que no tiene nada que ver que en la otra página la madre apodera al hijo y a la nuera, pues estos dos no firman el documento sobre el que tienes dudas. éste, me imagino, será un poder independiente.
espero haberte podido aclarar algo. saludos

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
6 hrs

agree  Daniel Gebauer
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
y por la presente otorgamos poder a favor de los padres


Explanation:
Otra opción. Saludos

Tradjur
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search