KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

zur Niederschrift

Spanish translation: para su consignación por escrito; levantar acta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zur Niederschrift
Spanish translation:para su consignación por escrito; levantar acta
Entered by: Silke Streit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Sep 14, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Bescheid vom Versorgungsamt
German term or phrase: zur Niederschrift
Rechtsbehelfsbelehrung:

Gegen diesen Bescheid kann Widerspruch erhoben werden. Er ist schriftlich oder zur Niederschrift bei dem obengenannten Landratsamt binnen einer Frist von einem Monat nach Bekanntgabe einzureichen.
Silke Streit
Netherlands
Local time: 19:45
para su consignación por escrito
Explanation:
"Dictarse" o "exponerse oralmente para su consignación por escrito" es como suelo traducirlo yo... Saludos
Selected response from:

Tradjur
Local time: 18:45
Grading comment
Gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2levantar actaLisa Nottmeyer
4 +2para su consignación por escritoTradjur


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
para su consignación por escrito


Explanation:
"Dictarse" o "exponerse oralmente para su consignación por escrito" es como suelo traducirlo yo... Saludos

Tradjur
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154
Grading comment
Gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
18 mins
  -> Gracias, Sabine :)

agree  Pablo Grosschmid
1 hr
  -> Gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
levantar acta


Explanation:
siehe auch:

http://deu.proz.com/kudoz/2013308

Lisa Nottmeyer
Spain
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: También.
1 hr
  -> Gracias.

agree  Maria Isabel Pazos Gómez: sí, me parece!
9 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search