KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

eventualvorsätzlich

Spanish translation: con dolo eventual

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eventualvorsätzlich
Spanish translation:con dolo eventual
Entered by: Gely
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Oct 18, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / derecho penal
German term or phrase: eventualvorsätzlich
La frase es algo liosa, y no me acabo de aclarar entre "eventualvorsätzlich" y "eventuell auch vorsätzlich". Os doy el contexto:
"Indem er nichts unternahm, um die drohenen Rechtsverletzungen abzuwenden und su verhindern machte er sich zumindest eventualvorsätzlich, eventuell auch vorsätzlich deren Behegung duch Beamte der Polizei schuldig"
alguien me ayuda?
Silvia Puit V�gelin
Belgium
Local time: 04:25
con dolo eventual
Explanation:
una definición de eventualvorsatz en derecho suizo, pero supongo que valdrá también para el alemán:
"Dem Täter ist der Eintritt des Erfolges zumindest gleichgültig bzw. er nimmt den Eintritt des Erfolges in Kauf.
Der Täter handelt eventualvorsätzlich, „wenn sich dem Täter der Erfolg seines Verhaltens als so wahrscheinlich aufdrängt, dass sein Verhalten vernünftigerweise nur als Inkaufnahme dieses Erfolges ausgelegt werden kann“.

DRAE, dolo eventual = Der. El que concurre en el autor de un delito que no pretende cometerlo directamente, aunque ha considerado su posibilidad como resultado de su acción.

En cuanto al eventuell, parece simplemente con el sentido de "posiblemente".


... fue culpable de aquello "por lo menos con dolo eventual, y posiblemente también con premeditación"
Selected response from:

Gely
Spain
Local time: 04:25
Grading comment
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2con dolo eventualGely


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
con dolo eventual


Explanation:
una definición de eventualvorsatz en derecho suizo, pero supongo que valdrá también para el alemán:
"Dem Täter ist der Eintritt des Erfolges zumindest gleichgültig bzw. er nimmt den Eintritt des Erfolges in Kauf.
Der Täter handelt eventualvorsätzlich, „wenn sich dem Täter der Erfolg seines Verhaltens als so wahrscheinlich aufdrängt, dass sein Verhalten vernünftigerweise nur als Inkaufnahme dieses Erfolges ausgelegt werden kann“.

DRAE, dolo eventual = Der. El que concurre en el autor de un delito que no pretende cometerlo directamente, aunque ha considerado su posibilidad como resultado de su acción.

En cuanto al eventuell, parece simplemente con el sentido de "posiblemente".


... fue culpable de aquello "por lo menos con dolo eventual, y posiblemente también con premeditación"


    Reference: http://skripte.kuechler-law.ch/pdf/stgbkurz.pdf
Gely
Spain
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 288
Grading comment
muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: Yo entiendo: "...culpable... al menos de dolo eventual, cuando no/y posiblemente de dolo (completo)".
2 hrs
  -> mucho mejor, muchas gracias!

agree  oliver_otto
4 hrs
  -> gracias, muy amable!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 23, 2007 - Changes made by Gely:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search