KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

etwas anderes gilt nur, wenn

Spanish translation: Sin embargo esto no se aplicará, si...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:etwas anderes gilt nur, wenn
Spanish translation:Sin embargo esto no se aplicará, si...
Entered by: Helena Diaz del Real
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:44 Jan 16, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insolvenzverfahren
German term or phrase: etwas anderes gilt nur, wenn
Nach Paragr. 107 Abs. 2 InsO braucht der Insolvenzverwalter, der vom Verkäufer zur Ausübung des Wahlrechtes aufgefordert worden ist, die Erklärung erst unverzüglich nach dem Berichtstermin abzugeben. Bis zu diesem Berichtstermin kann deshalb der oben genannte Schwebezustand über die Erfüllung des Vertrages andauern. Das Datum des Berichtstermins entnehmen Sie bitte dem Beschluss.

**Etwas anderes gilt nur, wenn** in der Zeit bis zum Berichtstermin eine erhebliche Wertminderung der Sache zu erwarten ist und der Gläubiger dem Insolvenzverwalter auf diesen Umstand hingewiesen hat.
Karin.
Spain
Local time: 05:05
Sin embargo esto no se aplicará, si...
Explanation:
Hola Karinita,
mi sugerencia es un poco libre, pero creo que es lo que quieren decir.
Un saludo,
Helena
Selected response from:

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 06:05
Grading comment
Muchas gracias, Helena :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sólo se aplicará algo distinto si...
Teresa Mozo
4Esto siempre será de aplicación, salvo cuando/si...Tradjur
4Sin embargo esto no se aplicará, si...
Helena Diaz del Real


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sin embargo esto no se aplicará, si...


Explanation:
Hola Karinita,
mi sugerencia es un poco libre, pero creo que es lo que quieren decir.
Un saludo,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 211
Grading comment
Muchas gracias, Helena :))
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sólo se aplicará algo distinto si...


Explanation:
otra forma de decirlo

Teresa Mozo
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silke van der Locht
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Esto siempre será de aplicación, salvo cuando/si...


Explanation:
O "sólo se aplicará una regulación distinta cuando/si...". Me parecen las opciones más naturales. Saludos

Tradjur
Local time: 05:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19, 2008 - Changes made by Helena Diaz del Real:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jan 16, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search