KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Bestandssicherungsklausel

Spanish translation: cláusula de garantizar los derechos adquiridos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:13 Mar 8, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Bestandssicherungsklausel
Gesetz über die Errichtung von Museumsstiftungen
der Freien und Hansestadt Hamburg
(Hamburgisches Museumsstiftungsgesetz - HmbMuStG)

Vom 22. Dezember 1998

§ 18
Überleitung des Personals, **Bestandssicherungsklausel**, Versorgungsbezüge

(1) Mit Inkrafttreten dieses Gesetzes gehen die Arbeitsverhältnisse der in der Hamburger Kunsthalle, dem Museum für Kunst und Gewerbe, dem Museum für Völkerkunde, dem Museum für Hamburgische Geschichte - mit Ausnahme der in der KZ-Gedenkstätte Neuengamme tätigen Beschäftigten -, dem Altonaer Museum, dem Helms-Museum und dem Museum der Arbeit tätigen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer der Freien und Hansestadt Hamburg, vorbehaltlich des Absatzes 6, auf die jeweilige Stiftung (Stiftung Hamburger Kunsthalle, Stiftung Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg, Stiftung Museum für Völkerkunde, Stiftung Museum für Hamburgische Geschichte, Stiftung Altonaer Museum in Hamburg - Norddeutsches Landesmuseum, Stiftung Helms-Museum - Hamburger Museum für Archäologie und die Geschichte Harburgs beziehungsweise die Stiftung Museum der Arbeit) über. Dazu gehört auch das Arbeitsverhältnis einer im Museum für Hamburgische Geschichte - Bergedorfer Schloss - beschäftigten Arbeiterin des Bezirksamtes Bergedorf. Davon ausgenommen sind die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Museumsdienstes. Für die übergehenden Beschäftigten gelten folgende Regelungen: betriebsbedingte Kündigungen durch die Stiftungen im Zusammenhang mit der Überleitung der Arbeitsverhältnisse sind unzulässig. Die Stiftungen übernehmen sämtliche Arbeitgeberrechte und -pflichten der Freien und Hansestadt Hamburg. Sie tragen dafür Sorge, dass die Rechtsstellung der übergeleiteten Beschäftigten und die von ihnen erworbenen Besitzstände infolge der Umwandlung in eine Stiftung öffentlichen Rechts nicht eingeschränkt werden**(Bestandssicherungsklausel)**. Ein Widerspruchsrecht der bisher in den staatlichen Museen tätigen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer gegen den Übergang ihrer Arbeitsverhältnisse ist ausgeschlossen.
Karin.
Spain
Local time: 11:26
Spanish translation:cláusula de garantizar los derechos adquiridos
Explanation:
Se trata de salvaguardar los derechos adquiridos de la plantilla que se traspasa al nuevo empleo.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:26
Grading comment
Muchas gracias, Daniel :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1cláusula de garantizar los derechos adquiridos
Daniel Gebauer


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cláusula de garantizar los derechos adquiridos


Explanation:
Se trata de salvaguardar los derechos adquiridos de la plantilla que se traspasa al nuevo empleo.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 251
Grading comment
Muchas gracias, Daniel :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: Me convence más...
4 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search