14:48 Feb 22, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Pompl Germany Local time: 17:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | poder para enajenar |
| ||
3 | venta y enajenación |
|
venta y enajenación Explanation: Veräußerung als juristischer Begriff = Verpflichtungs- + Verfügungsgeschäft, also Kaufvertrag + Übereignung. Wegen der verschiedenen Rechtsdogmatik des Sachenrechts in Spanien und Deutschland würde ich beide Begriffe einsetzen. La siguiente Ordenanza para la venta y enajenación de los predios urbanos que son de procedencia municipal. Art. 2.- La venta de los predios se realizará de ... www.santacruz.gov.ec/gmscdocs/GMSANTA-CRUZ-VENTA-Y-ENAJENAC... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |