ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

Vormerk nehmen

Spanish translation: Hacer constar en acta


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vormerk nehmen (Schweiz)
Spanish translation:Hacer constar en acta
Entered by: Iris Holl
Options:
- Contribute to this entry

18:02 Oct 27, 2009Login or register (free) for more options.
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Schweizer Scheidungsurteil
German term or phrase: Vormerk nehmen
In einem Scheidungsurteil aus der Schweiz findet sich im Urteilstenor der Ausdruck "richterlich Vormerk nehmen". Ich bin mir nicht sicher, was damit genau gemeint ist. Konkret heisst es: "Vom Inhalt der zwischen den Eheleuten am x.xx.2009 abgeschlossenen Scheidungskonvention (...) wird richterlich Vormerk genommen".
Iris Holl
Spain
Local time: 13:24
Hacer constar en acta
Explanation:
Hallo. Schweizerdeutsch ist nicht selten sehr eigentümlich. "Vormerk nehmen" bedeutet protokollieren, zu Protokoll nehmen, also "hacer constar en acta", "consignar en el acta".

Saludos,
Toni

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-27 18:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.obergericht-zh.ch/zrp/ober.nsf/wViewContent/AA492...$File/Jur_Woerterbuch.pdf
Konvention: Vereinbarung, Vertrag zwischen zwei oder mehreren
Personen; insbesondere Scheidungskonventionen.
Vormerk nehmen: Vormerken
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 13:24
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda, Toni!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Hacer constar en acta
Toni Castano
3El juez toma nota de
Karlo Heppner


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Hacer constar en acta


Explanation:
Hallo. Schweizerdeutsch ist nicht selten sehr eigentümlich. "Vormerk nehmen" bedeutet protokollieren, zu Protokoll nehmen, also "hacer constar en acta", "consignar en el acta".

Saludos,
Toni

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-27 18:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.obergericht-zh.ch/zrp/ober.nsf/wViewContent/AA492...$File/Jur_Woerterbuch.pdf
Konvention: Vereinbarung, Vertrag zwischen zwei oder mehreren
Personen; insbesondere Scheidungskonventionen.
Vormerk nehmen: Vormerken

Toni Castano
Spain
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda, Toni!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
8 mins
  -> Danke, Sabine.

agree  Miguel Martin
42 mins
  -> Gracias, Miguel.

agree  Ana Esteban-Strube
3 hrs
  -> Gracias, Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
El juez toma nota de


Explanation:
Ausgedrückt wird, dass der Richter Kenntnis nimmt.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 499
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: