KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

anwaltlich versichert

Spanish translation: En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que he sido debidamente autorizado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anwaltlich versichert
Spanish translation:En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que he sido debidamente autorizado
Entered by: Magda Negrón
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Mar 27, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: anwaltlich versichert
ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird anwaltlich versichert
Magda Negrón
Venezuela
Local time: 12:55
En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que he sido debidamente autorizado
Explanation:
En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que se he sido debidamente autorizado para representar a (nombre de la persona) en este caso.

Esto se discutió hace más de dos años entre nosotros en el foro alemán-inglés y el Dr. Fred Thomson, traductor y abogado estadounidense, presentó esta respuesta que fue seleccionada como la más útil señalando que la expresión se encuentra con frecuencia en la primera página de una demanda o sea el propio abogado certifica que tiene el poder de representación necesario para actuar en nombre de su mandante.

En otros contextos, parece significar "como declara a través de su abogado", por ejemplo:

Im Übrigen habe der Bekl. anwaltlich versichert und damit ausreichend glaubhaft gemacht, dass er ohne Verschulden verhindert war, die später vorgelegte vollständige Berufungsbegründung fristgerecht bis Ablauf des 14.05.2003 vorzulegen.

Una expresión similar es <Unter anwaltlicher Versicherung>, es decir, <asegurando en mi calidad de abogado que...>.

Un último ejemplo:

Sehr geehrte Damen und Herren,

in vorbezeichneter Angelegenheit zeigen wir die anwaltliche Vertretung der Deutschen Telekom AG an. Ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird anwaltlich versichert.

(Los abogados confirman estar legalmente autorizados para representar a sus mandantes)

http://econostrom.de/presse.htm

Feliz sábado con muchas comiquitas en la mañana y Parque del Este y cine por la tarde.






Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 17:55
Grading comment
Gracias Val! El deber llama, así que cero comiquitas y para variar hoy tenemos otra marcha saliendo del Parque del Este. Espero que tu tengas mejores planes.
Saludos,
Magda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que he sido debidamente autorizado
Valentín Hernández Lima
4se afirma /confirma/ asegura por el abogado
Karlo Heppner


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se afirma /confirma/ asegura por el abogado


Explanation:
a

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 623
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que he sido debidamente autorizado


Explanation:
En mi calidad de abogado, por la presente confirmo que se he sido debidamente autorizado para representar a (nombre de la persona) en este caso.

Esto se discutió hace más de dos años entre nosotros en el foro alemán-inglés y el Dr. Fred Thomson, traductor y abogado estadounidense, presentó esta respuesta que fue seleccionada como la más útil señalando que la expresión se encuentra con frecuencia en la primera página de una demanda o sea el propio abogado certifica que tiene el poder de representación necesario para actuar en nombre de su mandante.

En otros contextos, parece significar "como declara a través de su abogado", por ejemplo:

Im Übrigen habe der Bekl. anwaltlich versichert und damit ausreichend glaubhaft gemacht, dass er ohne Verschulden verhindert war, die später vorgelegte vollständige Berufungsbegründung fristgerecht bis Ablauf des 14.05.2003 vorzulegen.

Una expresión similar es <Unter anwaltlicher Versicherung>, es decir, <asegurando en mi calidad de abogado que...>.

Un último ejemplo:

Sehr geehrte Damen und Herren,

in vorbezeichneter Angelegenheit zeigen wir die anwaltliche Vertretung der Deutschen Telekom AG an. Ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird anwaltlich versichert.

(Los abogados confirman estar legalmente autorizados para representar a sus mandantes)

http://econostrom.de/presse.htm

Feliz sábado con muchas comiquitas en la mañana y Parque del Este y cine por la tarde.









    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=154629&keyword=anwaltlich
Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 145
Grading comment
Gracias Val! El deber llama, así que cero comiquitas y para variar hoy tenemos otra marcha saliendo del Parque del Este. Espero que tu tengas mejores planes.
Saludos,
Magda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search