KudoZ home » German to Spanish » Law (general)

weitere Beteiligte (hier)

Spanish translation: otras partes intervinientes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:weitere Beteiligte
Spanish translation:otras partes intervinientes
Entered by: Martina Jando
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Mar 29, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: weitere Beteiligte (hier)
Scheidung

In Sachen

Antragsstellerin

x
Prozeßbevollm.

gegen

Antragsgegner

Prozeßbevollm.


Weitere Beteiligte:
Versorgunsausgleich:
LVA Rheinprovinz, Königsallee....

wegen Scheidung
Katja Pablos
Local time: 06:24
otras partes intervinientes
Explanation:
otras partes que intervienen en el proceso

(Einf. in die span. Rechtssprache Daum)
Selected response from:

Martina Jando
Local time: 06:24
Grading comment
Gracias lara!!

Saludos cordiales
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1otras partes intervinientesMartina Jando
4otras partes
Valentín Hernández Lima


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
otras partes intervinientes


Explanation:
otras partes que intervienen en el proceso

(Einf. in die span. Rechtssprache Daum)

Martina Jando
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Gracias lara!!

Saludos cordiales

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa González Núñez
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otras partes


Explanation:
Las demás personas que forman parte o se personan en un pleito según la Real Academia. En la Enciclopedia Brockhaus se encuentra una buena definición de este término:

Beteiligte,
Personen, die in einem Gerichts- oder förmlichen Verwaltungsverfahren eine bestimmte Funktion ausüben und berechtigt sind, Anträge zu stellen. Keine Beteiligten i. e. S. sind die verfahrensentscheidenden Funktionsträger, z. B. die Richter.

Im Verwaltungsprozess sind Kläger, Beklagte, Beigeladene und unter Umständen der Oberbundesanwalt oder der Vertreter des öffentlichen Interesses Beteiligte (§ 63 Verwaltungsgerichtsordnung, Ähnliches gilt auch für die Sozialgerichtsbarkeit). Im steuerlichen Verfahren sind Beteiligte Antragsteller und -gegner, die Adressaten des Verwaltungsaktes (z. B. eines Steuerbescheides) und diejenigen, die mit den Finanzbehörden in Verhandlungen über einen öffentlich-rechtlichen Vertrag stehen (beziehungsweise die einen derartigen Vertrag abgeschlossen haben). In der freiwilligen Gerichtsbarkeit wird unterschieden zwischen materiell Beteiligten, d. h. denjenigen Personen, deren Rechtsstellung durch die Entscheidung des Gerichts unmittelbar betroffen werden kann (z. B. Eltern und Kind in einem Verfahren des Personensorgerechts), und formell Beteiligten, d. h. Personen, die vom Gericht zum Verfahren als Beteiligte zugezogen werden oder von sich aus in einem Verfahren auftreten. Mit dem Begriff Beteiligte verwandt ist der weitere des Verfahrensbeteiligten.

Quelle: Brockhaus - Die Enzyklopädie:

Grats horas de traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-03-29 15:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo, la mujer identificada con las iniciales R.H. en este caso:

Der Ehemann, der nach der Scheidung eine zweite Ehe mit R. H. (weitere Beteiligte), eingegangen war, verstarb am 28. September 1997. Die weitere Beteiligte erhält seit dem 1. Oktober 1997 Witwenrente von der Antragsgegnerin in Höhe von monatlich 2.811 DM brutto, nachdem der Ehemann selbst seit dem 1. Januar 1993 vorgezogene Altersrente (IBM-Pension) von der Antragsgegnerin in Höhe von zunächst monatlich 4.588 DM brutto und ab 1. Juli 1996 bis zu seinem Tode in Höhe von monatlich 4.685 DM brutto bezogen hatte.

http://www.rws-verlag.de/bgh-free/volltex2/vo72340.htm



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-03-29 15:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

En castellano, en este documento del CONSEJO GENERAL DEL PODER JUDICIAL de España (www.cgpj.es):

Los documentos privados deberá presentarlos por original o mediante copia autenticada por funcionario competente. Si sólo dispone de copia simple, podrá presentar ésta, que surtirá los mismos efectos que el original, siempre que su validez no se cuestione por
cualquiera de las otras partes.


Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search