umwandeln

Spanish translation: aún no ha sido transformada

12:41 Aug 20, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: umwandeln
Me gustaría saber si este verbo también puede significar "trasladarse", ya que así le veo mucho más sentido a la frase siguiente:

"Zum Protokoll vom 16. Februar stellen die Parteien fest, dass die Firma X noch nicht ungewandelt wurde. Die Parteien legen fest, dass diese Firma neu am Graben 2 in Zug domiziliert wird."

Gracias
Elena Pérez
Belgium
Local time: 23:46
Spanish translation:aún no ha sido transformada
Explanation:
Probablemente se refiera a una modificación de la forma societaria, o a algún otro tipo de cambio de la empresa
Selected response from:

HICKA
Local time: 18:46
Grading comment
Muchas gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9aún no ha sido transformada
HICKA
4cambiar
Jos Essers


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cambiar


Explanation:
Trasladarse, mudar

Jos Essers
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
aún no ha sido transformada


Explanation:
Probablemente se refiera a una modificación de la forma societaria, o a algún otro tipo de cambio de la empresa


    e.o. Becher
HICKA
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Negrón: Es correcto. Se habla de transformación de sociedades
2 mins

agree  NuriaL
6 mins

agree  David Kiltz: exacto
12 mins

agree  odisea
27 mins

agree  Karlo Heppner: www.audi.com/com/de/unternehmen/ beteiligungen/brazil/brazil.jsp Zur Erklärung
51 mins

agree  P.P. Dittrich: right
1 hr

agree  lidius: Y ¿qué tal "aún no había realizado ningún cambio"? Así se mantiene el sentido de "umwandeln" (que no es "trasladarse"), pero liga más con "neu domiziliert".
4 hrs

agree  Hans Gärtner: además, de acuerdo con lidius
4 hrs

agree  Brigit
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search