KudoZ home » German to Spanish » Law/Patents

juristisch

Spanish translation: jurídica(mente) y en última instancia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:juristisch
Spanish translation:jurídica(mente) y en última instancia
Entered by: Elinor Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:02 May 23, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / Carta
German term or phrase: juristisch
"Die Agentur, die seit Jahren Kongresse juristisch und in letzter Instanz verantwortlich leitete".

¿Cuál es el equivalente en español de "Juristisch und in letzter Instanz"?
Maria San Martin
Local time: 17:05
jurídica(mente) y en última instancia
Explanation:
eso es :-)
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 12:05
Grading comment
ok, gracias a los dos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1jurídica(mente) y en última instancia
Elinor Thomas
5dirigía jurídicamente y era responsable en última instancia
Pablo Villadangos
5juridicamente o a nivel jurídico y en última instanciaFAGN


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
jurídica(mente) y en última instancia


Explanation:
eso es :-)


    Reference: http://Babylon.com
Elinor Thomas
Local time: 12:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 221
Grading comment
ok, gracias a los dos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
6 hrs
  -> Gracias! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
juridicamente o a nivel jurídico y en última instancia


Explanation:
no se me ocurre comentario alguno ;)

FAGN
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1215
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dirigía jurídicamente y era responsable en última instancia


Explanation:
Estoy de acuerdo con los términos, pero me parece que habría que aclarar que "in letzter Instanz" se refiere aquí a "verantwortlich" y no se puede separar de él. Por eso, traduciría la frase como sigue:
"La agencia, que desde hace años dirigía congresos jurídicamente y era responsable en última instancia de los mismos..."

Saludos

Pablo Villadangos
Spain
Local time: 17:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search