Berücksichtigungszeit

Spanish translation: tiempo dedicado a la crianza de los hijos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Berücksichtigungszeit
Spanish translation:tiempo dedicado a la crianza de los hijos
Entered by: dorisy

14:07 Nov 4, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Berücksichtigungszeit
"hiervon sin ald nicht belegungsfähige Kalendermontate abzusetzen:
beitragsfreie Zeiten, die nicht gleichzeitig Berücksichtigungszeiten sind..."

Berücksichtigungszeiten sind die der Erziehung eines Kindes bis zum 10. Lebensjahr.
Gibt es einen spezifischen Audruck in spanisch dafür?

Vielen Dank
dorisy
Local time: 15:19
tiempo dedicado a la crianza de los hijos
Explanation:
En general, como propone Becher "Berücksichtigungszeit" son los "tiempos o períodos que se tienen en consideración" para las pensiones de la Seguridad Social.

Hasta 1995 cuando también se reconocía para la pensión el tiempo dedicado a cuidar de otros miembros de la familia se podría hablar de "tiempo de atención a la familia", pero desde ese año, sólo se reconoce para la pensión el tiempo consagrado a la atención de los hijos hasta los 10 años de edad, con lo cual "tiempo dedicado a la crianza de los hijos" sería un término apropiado.

Por ejemplo:

El cómputo de todos los ingresos para determinar si existe o no derecho a pensión de viudedad era una demanda social, pues no se entendía fácilmente que los ingresos del cónyuge sobreviviente se computaran o no en función del tipo de ingresos de que se tratara.
El resto de las reformas, tales como la toma en consideración como cotizado el tiempo dedicado a la crianza de hijos, no es sino una continuación de la política iniciada algunos años atrás para fomentar la incorporación de la mujer a la actividad remunerada.

http://www.finteramericana.org/sisprevi/documentos/Doc IESS ...

El Estado, a través de los impuestos generales cotiza el 6,4% para
financiar las prestaciones sustitutivas del salario en lugar de hacerlo los empresarios. Los períodos de tiempo que se consideran como cotizados, pero que no existe obligación de hacerlo, como por ejemplo el tiempo dedicado a la crianza de hijos o similares, las cotizaciones son ingresadas por el Estado en la cuenta individual de los asegurados afectados.

http://www.redsegsoc.org.uy/Suecia-pensiones.PDF

Cuando una mujer decida ser "ama de casa", se debería asignar un salario en función del número de hijos, una garantía de empleo cuando termine la crianza y un reconocimiento del tiempo de crianza en los planes de pensión.

http://www.hombresigualdad.com/hombres-cambio-demografigo-jm...

En alemán:

Berücksichtigungszeit ist die Erziehung eines Kindes bis zu dessen vollendetem 10. Lebensjahr.

In der Zeit vom 01.01.1992 - 31.03.1995 konnte man auf Antrag auch durch die nicht erwerbsmäßige Pflege eines Angehörigen Berücksichtigungszeiten wegen Pflege erwerben.

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 14:19
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tiempo dedicado a la crianza de los hijos
Valentín Hernández Lima


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Berücksichtigungszeit
tiempo dedicado a la crianza de los hijos


Explanation:
En general, como propone Becher "Berücksichtigungszeit" son los "tiempos o períodos que se tienen en consideración" para las pensiones de la Seguridad Social.

Hasta 1995 cuando también se reconocía para la pensión el tiempo dedicado a cuidar de otros miembros de la familia se podría hablar de "tiempo de atención a la familia", pero desde ese año, sólo se reconoce para la pensión el tiempo consagrado a la atención de los hijos hasta los 10 años de edad, con lo cual "tiempo dedicado a la crianza de los hijos" sería un término apropiado.

Por ejemplo:

El cómputo de todos los ingresos para determinar si existe o no derecho a pensión de viudedad era una demanda social, pues no se entendía fácilmente que los ingresos del cónyuge sobreviviente se computaran o no en función del tipo de ingresos de que se tratara.
El resto de las reformas, tales como la toma en consideración como cotizado el tiempo dedicado a la crianza de hijos, no es sino una continuación de la política iniciada algunos años atrás para fomentar la incorporación de la mujer a la actividad remunerada.

http://www.finteramericana.org/sisprevi/documentos/Doc IESS ...

El Estado, a través de los impuestos generales cotiza el 6,4% para
financiar las prestaciones sustitutivas del salario en lugar de hacerlo los empresarios. Los períodos de tiempo que se consideran como cotizados, pero que no existe obligación de hacerlo, como por ejemplo el tiempo dedicado a la crianza de hijos o similares, las cotizaciones son ingresadas por el Estado en la cuenta individual de los asegurados afectados.

http://www.redsegsoc.org.uy/Suecia-pensiones.PDF

Cuando una mujer decida ser "ama de casa", se debería asignar un salario en función del número de hijos, una garantía de empleo cuando termine la crianza y un reconocimiento del tiempo de crianza en los planes de pensión.

http://www.hombresigualdad.com/hombres-cambio-demografigo-jm...

En alemán:

Berücksichtigungszeit ist die Erziehung eines Kindes bis zu dessen vollendetem 10. Lebensjahr.

In der Zeit vom 01.01.1992 - 31.03.1995 konnte man auf Antrag auch durch die nicht erwerbsmäßige Pflege eines Angehörigen Berücksichtigungszeiten wegen Pflege erwerben.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline Loehr: ;o) http://www.erziehung.uni-giessen.de/studis/Robert/berueck.ht...
2 hrs

agree  Gloria Pérez Rodríguez: Gute Erklärung
6 hrs

agree  Christiane Brüggemann
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search