KudoZ home » German to Spanish » Livestock / Animal Husbandry

Docosahexaensäure

Spanish translation: ácido docosahexaenoico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Docosahexaensäure
Spanish translation:ácido docosahexaenoico
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Oct 24, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / Rassenhunde
German term or phrase: Docosahexaensäure
Die Leistungsfähigkeit des Nervengewebes lässt sich während der Entwicklungsphase von Gehirn und Nervengewebe diätetisch durch eine Zugabe von Docosahexaensäure, einer Omega-3-Fettsäure, optimieren.
Susana Sancho
Local time: 07:51
ácido docosahexaenoico
Explanation:
Según el diccionario Dorland de medicina.
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 07:51
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ácido docosahexaenoico
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ácido docosahexaenoico


Explanation:
Según el diccionario Dorland de medicina.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Eichler: exactamente
10 mins
  -> Muchas gracias Katrin.

agree  Griselda Sanz: También estoy de acuerdo. De todas maneras en la revista española de cardiología también he encontrado:Ácido docosahexanóico. Si, gracias! Tan sólo lo indiqué para que Sisa pudiera contrastar. Muchas gracias!
1 hr
  -> Muchas gracias Griselda. Hm... Pienso que "hexanoico" es un error. Mira aquí por favor: "http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?-enoic". El sufijo "-enoic" denota que es un ácido no saturado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2007 - Changes made by Tomás Cano Binder, BA, CT:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search