KudoZ home » German to Spanish » Manufacturing


Spanish translation: desplazamiento de los ésteres


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German term or phrase:Umesterung
Spanish translation:desplazamiento de los ésteres
Entered by: Susana Sancho
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Mar 5, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Manufacturing / Zuckerindustrie;Bioetanol
German term or phrase: Umesterung

Die drucklose Umesterung bzw. die Kombination von druckloser saurer Vorveresterung und basischer Umesterung besteht in der Regel aus den Verfahrensschritten der eigentlichen Ver- bzw. Umesterung, der Entfernung von Katalysatorresten (z.B. durch Waschung) und der Entfernung von Methanol- und Wasserresten (z.B. durch Destillation). Sowohl bei der drucklosen Ver- als auch bei der Umesterungsreaktion müssen die Reaktionspartner und Katalysatoren bei Temperaturen unter der Siedetemperatur des verwendeten Alkohols über eine ausreichende Zeitspanne gut miteinander vermischt werden.
Susana Sancho
Local time: 09:20
procedimiento de transesterificación, desplazamiento de los ésteres
Una sugerencia.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +2procedimiento de transesterificación, desplazamiento de los ésteresDolores Vázquez



3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
procedimiento de transesterificación, desplazamiento de los ésteres

Una sugerencia.

    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosana Herrero
6 mins
  -> Gracias.

agree  Sabine Ide
1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search