https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/marketing/436466-eine-sichere-sache%3A.html

Eine sichere Sache:

Spanish translation: por si acaso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eine sichere Sache
Spanish translation:por si acaso
Entered by: izy

10:08 May 17, 2003
German to Spanish translations [PRO]
Marketing / Productos. Etiqueta
German term or phrase: Eine sichere Sache:
Eine Sichere Sache:

Calidad Henkel

Se trata de un producto de seguridad. Creo que se pretende hacer un juego de palabras.
Maria San Martin
Local time: 15:55
por si acaso: calidad Henkel
Explanation:
o para estar seguro: calidad Henkel


espero que te ayude

saludos
Selected response from:

izy
Local time: 14:55
Grading comment
Gracias izy,


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Segura protección:
Valentín Hernández Lima
4segura causa/ causa de seguridad
Сергей Лузан
3por si acaso: calidad Henkel
izy


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Segura protección:


Explanation:
Siguiendo el juego de palabras en su forma más directa.

...entre tantas posibilidades.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4692
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
segura causa/ causa de seguridad


Explanation:
¡Buena suerte, mariasan54!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 10:30:21 (GMT)
--------------------------------------------------

seguro negocio/ negocio de seguridad

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 612
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
por si acaso: calidad Henkel


Explanation:
o para estar seguro: calidad Henkel


espero que te ayude

saludos

izy
Local time: 14:55
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 61
Grading comment
Gracias izy,

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: