KudoZ home » German to Spanish » Marketing / Market Research

bündelt und forciert

Spanish translation: aglutina y potencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Aug 6, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: bündelt und forciert
Unter E2E Network bündelt und forciert x den Datenaustausch mit Kunden und Lieferanten um sämtliche Geschäftsprozesse durch elektronische Datenübertragung zu verzahnen.

Con la red E2D x interconecta y acelera el intercambio...
Katja Pablos
Local time: 00:47
Spanish translation:aglutina y potencia
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 27 mins (2004-08-06 16:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

Consejería de Educación en Reino Unido e Irlanda
... Nuestros objetivos principales han sido recabar y aglutinar datos sobre la situación
del español en los diferentes niveles educativos y analizar la demanda ...
www.sgci.mec.es/uk/Pub/Situa/irlanda/preliminar.html - 10k - En caché - Páginas similares

[PDF] CRITERIOS DE SELECCION DE LOS INDICADORES
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
... FACTIBLE. La obtención de los datos ha de ser posible económicamente
ahora y en el futuro. - POSIBILIDAD DE AGLUTINAR DATOS. Conviene ...
www.ingurumena.net/Descarga/ sostlocal/donosti_Indicadores.PDF - Páginas similares

Logs - Enlaces y ayuda básica para utilizar Analog - Dnextep
... Aglutinar datos para conseguir una visión de conjunto y extraer conclusiones.
Presentación de resultados. Conocer los objetivos y audiencia. ...
www.dnextep.com/articulos/analisis_logs.htm - 26k - En caché - Páginas similares

[PDF] Organizarse para innovar
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Es necesario recoger y aglutinar datos de diferen- tes fuentes, diferentes
departamentos y diferentes entornos para analizarlos correctamente. ...
www.astic.es/nr/astic/Boletic-todos/ Boletic26/revista/innovar2.pdf - Páginas similares

Categoría MP3 - http://pagina.de/paj
... ya casi olvidado por completo, aunque no me acordé de ella por falta de tiempo
de buscar temas de la TV, ya que sirve para aglutinar datos sobre anuncios de ...
www.netcom.es/palvarez/mp3.htm - 10k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 40 mins (2004-08-07 13:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Para los muchos que aquí no parecen conocer el verbo \"forcieren\" añado unos cuantos enlaces. Queda evidente que por lo general significa \"etwas mit Kraft und Entschiedenheit vorantreiben, einen starken Impuls geben\" lo cual considero se puede pronunciar muchísimo mejor con \"potenciar\" que con acelerar o forzar. Estamos hablando de relaciones comerciales y no conviene el uso de la fuerza en el trato con clientes.
Gemeinsamer Internetauftritt forciert ihre Vernetzung ...
26. Juli 2004 13:32, Gemeinsamer Internetauftritt forciert ihre Vernetzung
untereinander. Link Vorarlberger Museen online. Dornbirn ...
derstandard.at/?id=1729632 - 16k - En caché - Páginas similares

Schlumberger forciert neue EU-Länder - derStandard.at
Juli 2004 18:14, Schlumberger forciert neue EU-Länder Mit passenden Vertriebspartnern
sei in Osteuropa \"wahnsinnig viel zu holen\", glaubt Vorstandschef Lacher ...
derstandard.at/?id=1723211 - 32k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de derstandard.at ]

T-Online forciert Content-Vermarktung - ZDNet.de, News, Business
... T-Online forciert Content-Vermarktung Von Martin Fiutak ZDNet mit Material
von pte 04. August 2004, 15:23 Uhr TalkBack! Ihre Meinung ...
www.zdnet.de/news/business/0,39023142,39124699,00.htm?h - 69k - 5 Ago 2004 - En caché - Páginas similares

COMPUTERWOCHE ONLINE: Verizon forciert Internet-Telefonie
... Verizon forciert Internet-Telefonie 22.07.2004 um 11:20 Uhr MÜNCHEN (COMPUTERWOCHE)
- Die US-Telefon-Company Verizon Communications will landesweit in über ...
www.computerwoche.de/index. cfm?pageid=254&artid=63278 - 81k - 5 Ago 2004 - En caché - Páginas similares

COMPUTERWOCHE ONLINE: Colt Telecom forciert Datenprojekte
... Colt Telecom forciert Datenprojekte MÜNCHEN (COMPUTERWOCHE) - Die Colt Telecom
GmbH hat zwei Quartale in Folge mit einem positiven Cashflow überrascht. ...
www.computerwoche.de/index.cfm?type=detail& artid=55741&category=11&Pageid=258 - 79k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.computerwoche.de ]

EE Times - ITU forciert Standards für nächste Netzgeneration
ITU forciert Standards für nächste Netzgeneration, ...
www.eetimes.de/at/news/ showArticle.jhtml?articleID=25600279 - 26k - 5 Ago 2004 - En caché - Páginas similares
Selected response from:

xxx------
Grading comment
Gracias Karlo y a los demás por vuestras numerosas sugerencias.

Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Agrupa y acelera
Fernando Toledo
4aglutina y potenciaxxx------
4 -1concentra y aumenta/acelera
Karlo Heppner
5 -2agrupa y fuerzaMario Le?n


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bündelt und forciert
Agrupa y acelera


Explanation:
terminología para la transferencia de datos

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 13 mins (2004-08-06 14:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

Bündeln es formar paquetes de datos de igual tamaño, con la especificación adecuada en la red, para su mayor facilidad/rapidez de transferencia

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 36 mins (2004-08-06 16:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

Los paquetes se forman en función de un cierto tamaño/código, en realidad los datos en sí son \"descuartizados\" en ese proceso, al paquete le da igual si hay un trozo u otro de tal o cual información.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 38 mins (2004-08-06 16:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

ERNST:
Bündel n (Datenübertragung) / grupo m

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 44 mins (2004-08-06 16:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno no empecemos de nuevo,no?

Alea yacta est


aglutinar.
(Del lat. agglutināre).
1. tr. Unir, pegar una cosa con otra. U. t. c. prnl.
2. tr. aunar (ǁ juntar o armonizar). Es capaz de aglutinar a la gente más dispar. U. t. c. prnl.
3. tr. Arq. Reunir trozos o fragmentos de igual o diversa naturaleza, por medio de sustancias viscosas, de modo que resulte un cuerpo compacto. U. t. c. prnl.
4. tr. Med. Mantener en contacto, por medio de un emplasto a propósito, las partes cuya adherencia se quiere lograr. U. t. c. prnl.

Fernando Toledo
Germany
Local time: 00:47
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxx------: Desde luego, en otro contexto. Pero aquí quiere decir que junta, aglutina datos de clientes y suministradores. Mucho menos técnico de lo que tu piensas.//Aglutinar:pegar??Contrasta con los enlaces que acabo de pegar.
14 mins

neutral  Karlo Heppner: Es macht einen Unterschied, ob Daten (agrupar) oder der Datenaustausch (der Austausch wird gebündelt) gebündelt werden. LG Karlo
2 hrs

agree  xxx.xyz: Nuestra interpretación en este caso: "fasst zusammen und beschleunigt". "Agrupa y acelera", o también como propone Janfri "aglutina" (y acelera).
22 hrs

agree  Hans Gärtner: Agrupar es lo correcto para bündeln. En cuanto a forcieren no sé a qué procedimiento se refiere. Lo que está claro es que lo que digan los diccionarios generales no es argumento, sólo demuestra el desconocimiento técnico del proceso y de su nombre español
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
agrupa y fuerza


Explanation:
Estoy de acuerdo con Karlo en discrepar de "aglutina". Pero, según la definición del Duden, forcieren = a) verstärken, b) erzwingen, y forciert = erzwungen, gezwungen, unnatürlich. Por eso abogo por usar en español "forzar", que en este caso significaría obligar al intercambio de datos con clientes y proveedores.

Mario Le?n
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fernando Toledo: Al crear grupos se mejora y por tanto se acelera la transferencia,/ ERNST: forcieren, beschleunigen, erzwingen / forzar, "acelerar" ¿oder?
12 mins
  -> En sentido figurado puede, pero las fuentes de primer orden (Duden, Drae, etc.) no dicen eso.

disagree  xxx------: Lástima que te pongas de lado de alguien que seguramente hasta el día de ayer desconocía por completo la existencia del verbo aglutinar. En cuanto a "forcieren", el empleo del verbo es bien diferente de lo que piensas.
19 hrs
  -> Es posible, Janfri, lo estudiaré en cuanto pueda.

disagree  Karlo Heppner: Mein forcieren in diesem Kontext eindeutig vorantreiben, verstärken also aumentar oder potenciar. Auch agrupa passt nicht zum Austausch. oder würdest du sagen: se agrupa el intercambio de datos? Liebe Grüße Karlo
2 days13 hrs
  -> Da hast Du nun wieder Recht, Karlo!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bündelt und forciert
aglutina y potencia


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 27 mins (2004-08-06 16:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

Consejería de Educación en Reino Unido e Irlanda
... Nuestros objetivos principales han sido recabar y aglutinar datos sobre la situación
del español en los diferentes niveles educativos y analizar la demanda ...
www.sgci.mec.es/uk/Pub/Situa/irlanda/preliminar.html - 10k - En caché - Páginas similares

[PDF] CRITERIOS DE SELECCION DE LOS INDICADORES
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
... FACTIBLE. La obtención de los datos ha de ser posible económicamente
ahora y en el futuro. - POSIBILIDAD DE AGLUTINAR DATOS. Conviene ...
www.ingurumena.net/Descarga/ sostlocal/donosti_Indicadores.PDF - Páginas similares

Logs - Enlaces y ayuda básica para utilizar Analog - Dnextep
... Aglutinar datos para conseguir una visión de conjunto y extraer conclusiones.
Presentación de resultados. Conocer los objetivos y audiencia. ...
www.dnextep.com/articulos/analisis_logs.htm - 26k - En caché - Páginas similares

[PDF] Organizarse para innovar
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Es necesario recoger y aglutinar datos de diferen- tes fuentes, diferentes
departamentos y diferentes entornos para analizarlos correctamente. ...
www.astic.es/nr/astic/Boletic-todos/ Boletic26/revista/innovar2.pdf - Páginas similares

Categoría MP3 - http://pagina.de/paj
... ya casi olvidado por completo, aunque no me acordé de ella por falta de tiempo
de buscar temas de la TV, ya que sirve para aglutinar datos sobre anuncios de ...
www.netcom.es/palvarez/mp3.htm - 10k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 40 mins (2004-08-07 13:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Para los muchos que aquí no parecen conocer el verbo \"forcieren\" añado unos cuantos enlaces. Queda evidente que por lo general significa \"etwas mit Kraft und Entschiedenheit vorantreiben, einen starken Impuls geben\" lo cual considero se puede pronunciar muchísimo mejor con \"potenciar\" que con acelerar o forzar. Estamos hablando de relaciones comerciales y no conviene el uso de la fuerza en el trato con clientes.
Gemeinsamer Internetauftritt forciert ihre Vernetzung ...
26. Juli 2004 13:32, Gemeinsamer Internetauftritt forciert ihre Vernetzung
untereinander. Link Vorarlberger Museen online. Dornbirn ...
derstandard.at/?id=1729632 - 16k - En caché - Páginas similares

Schlumberger forciert neue EU-Länder - derStandard.at
Juli 2004 18:14, Schlumberger forciert neue EU-Länder Mit passenden Vertriebspartnern
sei in Osteuropa \"wahnsinnig viel zu holen\", glaubt Vorstandschef Lacher ...
derstandard.at/?id=1723211 - 32k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de derstandard.at ]

T-Online forciert Content-Vermarktung - ZDNet.de, News, Business
... T-Online forciert Content-Vermarktung Von Martin Fiutak ZDNet mit Material
von pte 04. August 2004, 15:23 Uhr TalkBack! Ihre Meinung ...
www.zdnet.de/news/business/0,39023142,39124699,00.htm?h - 69k - 5 Ago 2004 - En caché - Páginas similares

COMPUTERWOCHE ONLINE: Verizon forciert Internet-Telefonie
... Verizon forciert Internet-Telefonie 22.07.2004 um 11:20 Uhr MÜNCHEN (COMPUTERWOCHE)
- Die US-Telefon-Company Verizon Communications will landesweit in über ...
www.computerwoche.de/index. cfm?pageid=254&artid=63278 - 81k - 5 Ago 2004 - En caché - Páginas similares

COMPUTERWOCHE ONLINE: Colt Telecom forciert Datenprojekte
... Colt Telecom forciert Datenprojekte MÜNCHEN (COMPUTERWOCHE) - Die Colt Telecom
GmbH hat zwei Quartale in Folge mit einem positiven Cashflow überrascht. ...
www.computerwoche.de/index.cfm?type=detail& artid=55741&category=11&Pageid=258 - 79k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.computerwoche.de ]

EE Times - ITU forciert Standards für nächste Netzgeneration
ITU forciert Standards für nächste Netzgeneration, ...
www.eetimes.de/at/news/ showArticle.jhtml?articleID=25600279 - 26k - 5 Ago 2004 - En caché - Páginas similares


xxx------
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87
Grading comment
Gracias Karlo y a los demás por vuestras numerosas sugerencias.

Saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karlo Heppner: Das gleiche wie bei Toledo: Es heißt im Deutschen: Bündelung des Datenaustauschs, nicht der Daten. Macht einen Unterschied. LG Karlo
4 hrs
  -> Si fueras tan buen traductor como manipulador...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bündelt und forciert
concentra y aumenta/acelera


Explanation:
a

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs 25 mins (2004-08-09 08:29:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mit potenciar bin ich voll einverstanden, es liegt mit aunentar auf einer Linie.

Aber bei aglutina el intercambio (de datos) bin ich doch im Zweifel. Kann man ein Singularwort (intercambio) miteinander verknüpfen?

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 16:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxx------: Konzentriert und vergrössert oder verschnellert, falsches Verständnis oder mangelndes spanisches Vokabular???//¨Recordarle su repugnante frase:Wörterbücher werden nicht von Gott gemacht.El vocabulario simplón de aquí no hace falta buscarlo en diccionarios
19 mins
  -> Pons gibt für forcieren aumentar an. Und auch concentrar passt beim Datenaustausch, weil der bislang auf verschiedene "Abteilungen" verstreute Datenaustausch nun gebündelt wird. Also, keine Angst, es liegt nicht am mangelnden Vokabular. LG Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search