KudoZ home » German to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Schwanenhals

Spanish translation: cuello de cisne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schwanenhals
Spanish translation:cuello de cisne
Entered by: Ana Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Mar 8, 2004
German to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Schwanenhals
Wird der Filter vormontiert, muss eine lichte Höhe von mind. 75 cm. zwischen auflage silo und Unterkante filter vorhanden sein. Somit kann mit normalen Schwanenhals gefahren werden. die max. Höhe der Silos sollte 3,35 m nicht überschreiten. Sonst dürfen die Filter nicht vormontiert werden, da dann ein Schwanenhals mit tiefem Bett verwendet werden muss.
susana
cuello de cisne
Explanation:
Te doy esta dirección de internet pero el término de cuello de cisne se utiliza en español en diferentes campos.

http://www.nrd.es/contenido/ProdWin/conf/icam/icam.htm
Selected response from:

Ana Fernandez
Local time: 18:00
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1cuello de cisneAna Fernandez


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cuello de cisne


Explanation:
Te doy esta dirección de internet pero el término de cuello de cisne se utiliza en español en diferentes campos.

http://www.nrd.es/contenido/ProdWin/conf/icam/icam.htm

Ana Fernandez
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz
9 mins
  -> ¡Gracias, Javier!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search