KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Taster

Spanish translation: pulsador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Taster
Spanish translation:pulsador
Entered by: igarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:49 Aug 2, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Presse
German term or phrase: Taster
Ist Ihre Presse mit einem Wirbulator ausgestattet, kann dieser über den *Taster* Wirbulator einfahren in den Einfüllschacht eingeschwenkt werden.

¿Ese "Taster" es una tecla? Porque he encontrado "palpador".

Saludos y gracias.
igarcia
pulsador
Explanation:
http://dix.osola.com/index.php

por algún sitio había encontrado también "(botón) accionador", pero no recuerdo dónde.
Selected response from:

cameliaim
Spain
Local time: 09:37
Grading comment
Gracias a todos. El problema radicaba en lo que planteaba anastasia: en varios sitios aparece el término "palpador" como traducción de "Taster", así que no sabía cómo traducirlo. Finalmente, siguiendo vuestras sugerencias, me he decantado por "pulsador".

¡Gracias de nuevo y saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5pulsadorcameliaim


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pulsador


Explanation:
http://dix.osola.com/index.php

por algún sitio había encontrado también "(botón) accionador", pero no recuerdo dónde.

cameliaim
Spain
Local time: 09:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 202
Grading comment
Gracias a todos. El problema radicaba en lo que planteaba anastasia: en varios sitios aparece el término "palpador" como traducción de "Taster", así que no sabía cómo traducirlo. Finalmente, siguiendo vuestras sugerencias, me he decantado por "pulsador".

¡Gracias de nuevo y saludos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suirpwb: pulsador me suena como lo más equivalente y evidente
14 mins
  -> pues entonces pulsador :)

agree  Egmont
17 mins
  -> gracias :))

agree  Katrin Suchan: absolut korrekt
45 mins
  -> danke.

agree  sercominter: lo suelo traducir así
56 mins
  -> gracias.

neutral  Ursula Blömken: suponemos entonces que "Taster" es una "Drucktaste", pues "Taster" es un equivalente a "Fühler" y se traduce como "palpador"
1 hr
  -> hombre, si encaja en el contexto. Aunque buscando los dos términos juntos no me ha salido nada.

agree  nic456: De acuerdo!
1 hr
  -> gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search