KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Innensechskant-> eingravierte Zahl

Spanish translation: hexágono interior-> número grabado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:59 Sep 1, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Corrugator
German term or phrase: Innensechskant-> eingravierte Zahl
Unbedingt darauf achten, dass

beim Einsetzen der Formbackenpaare die eingravierte Zahl, welche den Kopf der Formbacke markiert, immer in Umlaufrichtung zeigt, da sonst Bruchgefahr oder Verzahnung im keilförmigen Auslauf besteht!
Susana Sancho
Local time: 21:32
Spanish translation:hexágono interior-> número grabado
Explanation:
Por lo que entiendo se trata de una instrucción de montaje.
Selected response from:

Claudio Bauer
Local time: 16:32
Grading comment
Claro que sí. Eso es exactamente. Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2hexágono interior-> número grabadoClaudio Bauer
4cifra grabada
Jutta Deichselberger


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hexágono interior-> número grabado


Explanation:
Por lo que entiendo se trata de una instrucción de montaje.

Claudio Bauer
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Claro que sí. Eso es exactamente. Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  materol
1 hr

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, me parece correcto. Merecería la pena preguntar al cliente cómo han creado el número, dado que también podría ser estampado.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cifra grabada


Explanation:
-

Jutta Deichselberger
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 257
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search