https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/mechanics-mech-engineering/1857218-casingtrommel.html

Casingtrommel

Spanish translation: Cilindro de aromatización

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Casingtrommel
Spanish translation:Cilindro de aromatización
Entered by: Juan Carlstein

09:27 Apr 6, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Casingtrommel
Dämpftunnel: Hier wird der Tabak mit Geschmacksaromen angereichert, auch Soßiertrommel genannt.
kadu
Spain
Local time: 02:25
Cilindro de aromatización
Explanation:
Por si aún no has encontrado el término

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2007-04-11 15:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, no me di cuentas de que ya habías cerrado la pregunta
Selected response from:

Juan Carlstein
Local time: 20:25
Grading comment
Muchas gracias, Juan. Es lo que más de adecua, aunque el cliente ha preferido llamarlo tambor casing. Bueno, al final siempre decide el cliente. Un saludo. Kadu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cilindro colector
Egmont
3Cilindro de aromatización
Juan Carlstein


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cilindro colector


Explanation:
+++++

Egmont
Spain
Local time: 02:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 475
Notes to answerer
Asker: Wie kommst du darauf? Kann nichts dazu finden. Casing müsste aderezo bedeuten o.ä. Danke.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cilindro de aromatización


Explanation:
Por si aún no has encontrado el término

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2007-04-11 15:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, no me di cuentas de que ya habías cerrado la pregunta

Juan Carlstein
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70
Grading comment
Muchas gracias, Juan. Es lo que más de adecua, aunque el cliente ha preferido llamarlo tambor casing. Bueno, al final siempre decide el cliente. Un saludo. Kadu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: