KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Auslaufraum

Spanish translation: área de salida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auslaufraum
Spanish translation:área de salida
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:03 Jul 7, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Streumaschinen
German term or phrase: Auslaufraum
Leider habe ich nur sehr wenig Kontext zu bieten:

Am Heck befinden sich der **Auslaufraum** sowie zwei Seitenfächer mit abschliessbaren Türen, in denen diverse mechanische, hydraulische und elektrische Bauteile untergebracht sind.
Karin.
Spain
Local time: 16:48
área de salida
Explanation:
Ein Versuch, so fast ohne Kontext...
Kann man auf alle Fälle bei Maschinen aller Art verwenden, bei denen ein Produkt im Auslauf rauskommt...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 17:48
Grading comment
Vielen Dank, Jutta :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3área de salida
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
área de salida


Explanation:
Ein Versuch, so fast ohne Kontext...
Kann man auf alle Fälle bei Maschinen aller Art verwenden, bei denen ein Produkt im Auslauf rauskommt...

Jutta Deichselberger
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 257
Grading comment
Vielen Dank, Jutta :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr

agree  Mariana T. Buttermilch: Genau Jutta, schönes Wochenende!!. Be uns in Argentinien ist es eissig kalt!!!!
2 hrs

agree  Ursula Blömken: oder vielleicht "cámara de salida" nach dem Fund von Fabio. Bestätige ebenfalls, dass es bei uns in Argentinien eisig kalt ist, und dazu scheint noch nicht einmal die Sonne. Trotzdem schönes Wochenende an alle!!
2 hrs
  -> Danke an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 25, 2007 - Changes made by Jutta Deichselberger:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search