KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

hinterziehen

Spanish translation: \"embutir con rebordeado\"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hinterziehen
Spanish translation:\"embutir con rebordeado\"
Entered by: Magda Negrón
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:11 Mar 13, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Verpackung
German term or phrase: hinterziehen
Die Kunst dieser Technik ist es, die Folie zu hinterziehen. Die Hubsysteme sorgen beim Formen der harten Unterfolie für einen Hinterzug.

Gracias de antemano.
Magda Negrón
Venezuela
Local time: 13:45
"embutir con rebordeado"
Explanation:
= "embutir hacia atrás/adentro (formando un borde)"

Quizá te valga. Mira los contextos:

Container liner - Patent EP0636548
Entscheidend ist, daß sich die angeformte Hinterziehung jeweils unmittelbar unterhalb der ... Bekannt waren geschlossene Folien-Inliner mit dem Nachteil, ...
www.freepatentsonline.com/EP0636548.html

Zum Beispiel die Blisterpackung mit Standfläche, die Multivac soeben für Produkte eines polnischen und eines mexikanischen
Kunden auf seinen Maschinen implementiert hat. Dank der Hinterziehung der harten Unterfolie steht die Verpackung
aufrecht im Regal, ohne jegliche Unterstützung. Dies ermöglicht eine hochwertige Präsentation am Point of Sale... Die Verpackung wird auf einer Tiefziehmaschine [!!] vom Typ R 240 hergestellt.
Dabei kommen speziell für diesen Zweck modifizierte Hubsysteme für die Werkzeuge zur Anwendung, um die Stehform zu erreichen. “Die Kunst bei dieser Technik ist, die Folie zu hinterziehen, ohne sie beim Öffnen der Werkzeuge zu beschädigen”, erläutert Helmut Sparakowski, im Vertrieb von Multivac verantwortlich für die technische Seite. „Die neue Hubwerksgeneration ergänzt perfekt den Baukasten und eröffnet durch seine besondere Charakteristik weitere Anwendungsmöglichkeiten.“ ...

Mottenkugeln in Muschelschalen
Grundsätzlich ist nahezu jede beliebige Form umsetzbar. Dazu gehört auch die originelle Blisterpackung, die Multivac für die „Gon Gon“-Mottenkugeln des Chemieriesen Kincho in Japan entwickelt
hat: eine kleine PET-Schale mit doppelter Oberfolie. Auf der Unterseite hat diese Schale die Form einer Muschel, in die der Schriftzug „Gon Gon a“ eingeprägt ist. In der Mitte bilden nach oben geformte runde Stege eine kreisförmige Mulde, in der die tablettenförmige Mottenkugel liegt. Der funktionale Clou der Verpackung ist die doppelte Oberfolie. Die oberste, bedruckte
EVA-Lage ...
1. Dank der Hinterziehung der harten Unterfolie steht
die Blisterpackung aufrecht im Regal ...
http://www.multivac.de/de/fileadmin/user_upload/UK-Marketing...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-13 08:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Compara: Title:Container liner Document Type and Number:European Patent EP0636548

http://www.freepatentsonline.com/EP0636548B1.html Abstract:Abstract of EP0636548
In a lining (4) for a container (1) which can be closed by a lid (2), said lining consisting of thin-walled, flexible plastic and its upper edge being provided with an outwardly engaging holding collar (18), a peripheral supporting edge (5) is provided below said holding collar (18), which supporting edge projects inwards and on which a covering (6) rests. The supporting edge (5) can be formed by a **drawn-in** portion of the lining (4) or by a flange-like, internal connection seam (8) between the holding collar (18) and the lining (4). The covering (6) can be connected non-detachably to the supporting edge (5) or can be pressed onto the latter.
Selected response from:

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 19:45
Grading comment
Gracias, Ruth.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2"embutir con rebordeado"
Ruth Wiedekind


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"embutir con rebordeado"


Explanation:
= "embutir hacia atrás/adentro (formando un borde)"

Quizá te valga. Mira los contextos:

Container liner - Patent EP0636548
Entscheidend ist, daß sich die angeformte Hinterziehung jeweils unmittelbar unterhalb der ... Bekannt waren geschlossene Folien-Inliner mit dem Nachteil, ...
www.freepatentsonline.com/EP0636548.html

Zum Beispiel die Blisterpackung mit Standfläche, die Multivac soeben für Produkte eines polnischen und eines mexikanischen
Kunden auf seinen Maschinen implementiert hat. Dank der Hinterziehung der harten Unterfolie steht die Verpackung
aufrecht im Regal, ohne jegliche Unterstützung. Dies ermöglicht eine hochwertige Präsentation am Point of Sale... Die Verpackung wird auf einer Tiefziehmaschine [!!] vom Typ R 240 hergestellt.
Dabei kommen speziell für diesen Zweck modifizierte Hubsysteme für die Werkzeuge zur Anwendung, um die Stehform zu erreichen. “Die Kunst bei dieser Technik ist, die Folie zu hinterziehen, ohne sie beim Öffnen der Werkzeuge zu beschädigen”, erläutert Helmut Sparakowski, im Vertrieb von Multivac verantwortlich für die technische Seite. „Die neue Hubwerksgeneration ergänzt perfekt den Baukasten und eröffnet durch seine besondere Charakteristik weitere Anwendungsmöglichkeiten.“ ...

Mottenkugeln in Muschelschalen
Grundsätzlich ist nahezu jede beliebige Form umsetzbar. Dazu gehört auch die originelle Blisterpackung, die Multivac für die „Gon Gon“-Mottenkugeln des Chemieriesen Kincho in Japan entwickelt
hat: eine kleine PET-Schale mit doppelter Oberfolie. Auf der Unterseite hat diese Schale die Form einer Muschel, in die der Schriftzug „Gon Gon a“ eingeprägt ist. In der Mitte bilden nach oben geformte runde Stege eine kreisförmige Mulde, in der die tablettenförmige Mottenkugel liegt. Der funktionale Clou der Verpackung ist die doppelte Oberfolie. Die oberste, bedruckte
EVA-Lage ...
1. Dank der Hinterziehung der harten Unterfolie steht
die Blisterpackung aufrecht im Regal ...
http://www.multivac.de/de/fileadmin/user_upload/UK-Marketing...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-03-13 08:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

Compara: Title:Container liner Document Type and Number:European Patent EP0636548

http://www.freepatentsonline.com/EP0636548B1.html Abstract:Abstract of EP0636548
In a lining (4) for a container (1) which can be closed by a lid (2), said lining consisting of thin-walled, flexible plastic and its upper edge being provided with an outwardly engaging holding collar (18), a peripheral supporting edge (5) is provided below said holding collar (18), which supporting edge projects inwards and on which a covering (6) rests. The supporting edge (5) can be formed by a **drawn-in** portion of the lining (4) or by a flange-like, internal connection seam (8) between the holding collar (18) and the lining (4). The covering (6) can be connected non-detachably to the supporting edge (5) or can be pressed onto the latter.

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 86
Grading comment
Gracias, Ruth.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerhard Kassner: Sí, he empezado a escribir casi la misma respuesta
7 mins
  -> Danke, Gerhard.

agree  Egmont
10 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search