GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Aug 25, 2008 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / anuncio de licitación para los trabajos de construcción y renovación de un puente porturario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Die Sprachmitte Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | desarrollo del transbordo |
| ||
3 | desarrollo de la estiba (portuaria) |
| ||
3 | Desarrollo del tránsito de cargas / mercadería |
|
desarrollo de la estiba (portuaria) Explanation: saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
desarrollo del transbordo Explanation: in diesem Kontext: transborde = Umschlag -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-08-25 13:25:03 GMT) -------------------------------------------------- disculpa transbordo = Umschlag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Desarrollo del tránsito de cargas / mercadería Explanation: Aquí valdría eso como concepto general y las operaciones de transbordo serían un caso particular |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.