KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Ein- und Abstechmesser

Spanish translation: cortador y acanalador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ein- und Abstechmesser
Spanish translation:cortador y acanalador
Entered by: Pilar Fernández
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Feb 2, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Ein- und Abstechmesser
Hoy estoy preguntona. Como siempre, sin contexto. La traducción que figura en la columna de inglés es "Plungecutting and die cutting tools", aunque también como siempre, me parece poco fiable. Para "Plunge cutting" he encontrado "corte por penetración". ¿Alguna sugerencia? Muchas gracias por adelantado.
Pilar Fernández
Spain
Local time: 00:23
cortador y acanalador
Explanation:
es una herramienta, posiblemente para un torno o cepilladora
Selected response from:

Virgil Tech Eng
Mexico
Local time: 17:23
Grading comment
Sí, la verdad es que tiene toda la pinta, puesto que me han aparecido varias palabras relacionadas con tornos y cepillos. Muchísimas gracias, Virgil.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cortador y acanalador
Virgil Tech Eng


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cortador y acanalador


Explanation:
es una herramienta, posiblemente para un torno o cepilladora

Virgil Tech Eng
Mexico
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Sí, la verdad es que tiene toda la pinta, puesto que me han aparecido varias palabras relacionadas con tornos y cepillos. Muchísimas gracias, Virgil.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search