ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

in die Ketten fallen

Spanish translation: el peso de la máquina descansa sobre las cadenas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Jan 10, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Maschine Montageanleitung
German term or phrase: in die Ketten fallen
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn der Kippwinkel bereits so klein ist (ca. <45°), dass die Maschine „in die Ketten fällt“.
vielen dank im voraus für die unterstützung!
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 06:30
Spanish translation:el peso de la máquina descansa sobre las cadenas
Explanation:
Sin más contexto es difícil aventurar una solución. Me imagino que se refiere a que la máquina se tumba y entonces es sujetada por las cadenas.
Selected response from:

Juan Alvarez
Germany
Local time: 06:30
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3el peso de la máquina descansa sobre las cadenas
Juan Alvarez


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
el peso de la máquina descansa sobre las cadenas


Explanation:
Sin más contexto es difícil aventurar una solución. Me imagino que se refiere a que la máquina se tumba y entonces es sujetada por las cadenas.

Juan Alvarez
Germany
Local time: 06:30
Works in field
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jortimara: de acuerdo contigo, sin más contexto sería lo más propio
37 mins

agree  Ruth Wöhlk: con jortimara
50 mins

agree  Walter Blass: eso está claro, pero los tiros de cadena deben estar parejos
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: