KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Wiegen

Spanish translation: pesar /pesaje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wiegen
Spanish translation:pesar /pesaje
Entered by: Guillermo de la Puerta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:43 Jan 26, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Reloj
German term or phrase: Wiegen
Uhrzeit einstellen
2. Timer einstellen
3. Meldungen
4. Modi umstellen: Uhr ­ Timer ­ Wiegen
5. Bohrschablone
6. oben
7. Digitale Wandwaage
#.xtg



P.S.Referido a un reloj (o parte relacionada en una máquina), qué puede ser?
Guillermo de la Puerta
Local time: 22:45
pesar/pesada
Explanation:
si es una báscula digital de pared, como dice luego, tendrá modos de pesada (p. ej., con tara, calculaando un precio por peso, etc.), que se seleccionan (Modi umstellen)
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 22:45
Grading comment
Gracias :-)yo diría "pesaje" más que "pesada"

Saludos willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1pesar/pesada
Pablo Grosschmid
4Calibrarmrieloff
4no será sinónimo de "Schlummern"?agapanto
3¿Balancear?ingridbram


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
¿Balancear?


Explanation:
Una idea

ingridbram
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pesar/pesada


Explanation:
si es una báscula digital de pared, como dice luego, tendrá modos de pesada (p. ej., con tara, calculaando un precio por peso, etc.), que se seleccionan (Modi umstellen)

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 22:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 194
Grading comment
Gracias :-)yo diría "pesaje" más que "pesada"

Saludos willdlp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Toledo
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no será sinónimo de "Schlummern"?


Explanation:
en ese caso podría traducirse como "sueño" o "dormir" o "reposo"
tengo un reloj despertador alemán donde aparece la palabra "schlummern" en las opciones, es por eso que me atrevo a proponértelo, que tengas suerte!

agapanto
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Calibrar


Explanation:
En el contexto dado me parece la variante mas acertada

mrieloff
Local time: 22:45
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search