Rüttelstation, Rüttelbock, Aussenrüttler

Spanish translation: estacion de vibracion, bastidor de vibracion, vibradores exteriores

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rüttelstation, Rüttelbock, Aussenrüttler
Spanish translation:estacion de vibracion, bastidor de vibracion, vibradores exteriores
Entered by: Silvia Gutiérrez Mayo

18:33 Aug 9, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Rüttelstation, Rüttelbock, Aussenrüttler
No encuentro por ninguna parte una equivalencia que tenga sentido. Me podéis ayudar?
Gracias.
Silvia
El contexto es Palettenumlaufanlage zur Produktion von Massivwandelementen.
Silvia Gutiérrez Mayo
Local time: 22:19
estacion de vibracion, bastidor de vibracion, vibradores exteriores
Explanation:
suerte y saludos
Selected response from:

Elena Garc (X)
Local time: 22:19
Grading comment
Gracias de nuevo Elena. Saludos. Silvia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1estacion de vibracion, bastidor de vibracion, vibradores exteriores
Elena Garc (X)
2planta/máquina vibradora, caballete de vibrador, vibrador exterior
------ (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Rüttelstation, Rüttelbock, Aussenrüttler
planta/máquina vibradora, caballete de vibrador, vibrador exterior


Explanation:
:(

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 374
Grading comment
Gracias de todas formas. Saludos. Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gracias de todas formas. Saludos. Silvia

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rüttelstation, Rüttelbock, Aussenrüttler
estacion de vibracion, bastidor de vibracion, vibradores exteriores


Explanation:
suerte y saludos

Elena Garc (X)
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37
Grading comment
Gracias de nuevo Elena. Saludos. Silvia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search