KudoZ home » German to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Schmiegenschnitt

Spanish translation: (para) ingletear

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:46 Feb 14, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / CNC-Maschine
German term or phrase: Schmiegenschnitt
Winkelköpfe für CNC-Bearbeitungsmaschine

Säge- und Bohraggregat schwenkbar für Werkzeugwechsler,
zum automatischen Einwechseln in das Bearbeitungsaggregat.
Für ***Schmiegenschnitte*** sowie schräge Bohrungen.

Ich habe mir sagen lassen, dass ein Schmiegenschnitt so eine Art Gehrungsschnitt mit einem doppelten Winkel ist (der Gehrungswinkel wird wohl in einem zweiten Winkel nochmal abgeflacht oder so ähnlich...). Kann mir nicht wirklich was darunter vorstellen und bin auch bei Google leider nicht fündig geworden... Die Übersetzungen im Ernst überzeugen mich auch nicht so recht bzw. was immer ich mir zusammendichte, hat keinerlei Google-Hits...

Hat jemand davon eine Ahnung?
Tausend Dank!
Jutta
Jutta Deichselberger
Local time: 20:01
Spanish translation:(para) ingletear
Explanation:
ingletear (carp) / gehren, auf Gehrung verbinden od. sägen od. schneiden, schmiegen

schmiegen, auf Gehrung schneiden / sesgar, cortar a sesgo o a inglete, ingletear


Grüße

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-02-14 19:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ahnung habe ich nicht ;-) aber meine \"Dichtung\" ist in Google zu finden ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-02-14 19:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

No puede ser un tipo de inglete?, chaflán doble?

otra alternativa:



(para) biselar/achaflanar

no sé, a mí me parece suficiente, tal vez exista LA PALABRA perfecta, pero tampoco es cuestión de cobrar un par de céntimos por hora

Saludos
Selected response from:

Fernando Toledo
Germany
Local time: 20:01
Grading comment
Danke schön für die Bemühungen, habe jetzt corte diagonal geschrieben, das trifft es am ehesten (es ist nicht wirklich inglete und auch nicht wirklich chaflán)...
Schönes Wochenende!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(para) ingletear
Fernando Toledo
3corte ajustado
Yvonne Becker


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corte ajustado


Explanation:


Yvonne Becker
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(para) ingletear


Explanation:
ingletear (carp) / gehren, auf Gehrung verbinden od. sägen od. schneiden, schmiegen

schmiegen, auf Gehrung schneiden / sesgar, cortar a sesgo o a inglete, ingletear


Grüße

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-02-14 19:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ahnung habe ich nicht ;-) aber meine \"Dichtung\" ist in Google zu finden ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-02-14 19:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

No puede ser un tipo de inglete?, chaflán doble?

otra alternativa:



(para) biselar/achaflanar

no sé, a mí me parece suficiente, tal vez exista LA PALABRA perfecta, pero tampoco es cuestión de cobrar un par de céntimos por hora

Saludos

Fernando Toledo
Germany
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 267
Grading comment
Danke schön für die Bemühungen, habe jetzt corte diagonal geschrieben, das trifft es am ehesten (es ist nicht wirklich inglete und auch nicht wirklich chaflán)...
Schönes Wochenende!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search